This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Portuguese: GOVERNMENT'S ROLE General field: Social Sciences Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - English GOVERNMENT'S ROLE
Although the issue is admittedly arguable, I take as my point of departure that government regulation and control are not the appropriate avenues. Without belaboring the point, I will summarize why I believe the government regulatory model is neither desirable nor achievable.
Although direct government control of media content seems to have few supporters, two lesser steps are often mentioned: first, that movement can be insulated and restrained to the point that some benevolent "regulation" would not be tantamount to "control"; and second, that "structural regulation can be applied without necessarily leading to "content" control. However, I maintain, these arguments, as well as other recommendations that government be relied on for redressing problems of access, diversity, and service, will inevitably fail, individually and collectively, on several grounds:
1. Constitutionally: Government control of the press content is, simply put, unconstitutional on its face, short of extreme cases of directly demonstrated clear and present danger. I cannot envision any kind of content regulation, however indirect, that wouldn't project government into the position of favoring or disfavoring some views and information over others. Even so-called structural steps aimed at opening channels for freer expression would post government in the intolerable role of super-gatekeeper.
2. Politically: If one defines the problem of access and diversity as Judith Lichtenberg does (in seeking voice for "perspectives other than those of a privileged and powerful minority"),25 then government seems an ironic place to turn for help. Government is by definition integrated with the power class in American society, and it is axiomatic that the press already gives greater voice to the "outs" than the government does or is likely to. De Tocqueville recognized this reality in calling the press "the chief democratic instrument of freedom."26 Part of the problem at hand is that the institutional press is already too much in alliance with the power classes; turning to government hardly alleviates the situation.
3· Pragmatically: The essays in this book originated, in part, from a perception that government regulation of broadcasting has failed. Such experimental remedies as the fairness doctrine and equal time provisions have not served to maximize social responsibility within broadcasting; by contrast, they have helped to shield broadcasters from a full and will ful embracing of the social contract with consumers. Some might argue that the solution is stronger regulation. But far Erom bolstering this conclusion, the record of government intervention so far undermines it.
4. Professionally: To impose government regulation, even with the most benign intent, on the American press would risk wrecking a fragile system that is arguably the most responsible and effective in the world, even given its imperfections. The system is animated by the ideal of First Amendment freedom from government interference; government intrusion would necessarily subvert that ideal and demolish the fundamental assumption on which the press operates. It is hard to imagine that the ensuing system would be an improvement.
If government fails as a reliable source of reform, then the only alternative seems to be reform within the press. Yet this is the same avenue recommended by the Hutchins Commission and depended on throughout history. If it hasn't succeeded so far, why should it now?
There are two possible answers. The first is that internal reform is logically the only alternative that stands a chance of working; thus, it is the place to concentrate the effort, for better or worse. The second, more important response is that journalism is a craft peculiarly suited to internal reform, if cities and would-be reformers study the system and locate the suitable levers for producing change.
Individual journalists (in contrast to journalistie institutions) are by nature independent and self-critical; that they voluntarily express and accept the social responsibility doctrine is itself an indication of goodwill that can be turned to powerful advantage. Journalists are propelled by a First Amendment syndrome, a set of beliefs (perhaps a mythology, but powerful nevertheless) that, via broad acceptance, assumes a self-fulfilling power that can drive the profession. It holds that journalists are free, responsible, and accountable. Journalists may not be "professionals" in the formal sense (under which licenses are required, for instance), but they tend to accept that their field operates under social and professional standards extending beyond immediate profit and self-interest. Journalists believe this, and in their belief resides the power to impose and sustain change.
This power can be employed effectively inside the newsroom. The news-craft sociology was described by Warren Breed, who identified six factors for achieving "social control in the newsroom." They included the power of institutional authority and actions; feelings of obligation and esteem for superiors; mobility aspirations; the absence of competing group allegiance; the pleasant nature of the activity; and the fact that news becomes a value and a continuing challenge for workers. Of the six, Breed wrote, the most powerful is the journalist's esteem for superiors; "the newsman's source of rewards is located not among the readers, who are manifestly his clients, but among his colleagues and superiors." Breed concluded: "Any important change toward a more 'free and responsible press' must stem from various possible pressures on the publisher, who epitomizes the policy making and coordinating role. "27
More recently, Ed Lambeth listed influences that shape journalists' ethics as (in order) day-to-day newsroom learning, family upbringing, senior editors, peers, journalism professors, and senior reporters. 28 Like Breed' 5, his list supports the argument' that internal newsroom influences serve as leading motivating forces for individual journalists. It therefore seems quite practical to move toward a strategy that utilizes this understanding of journalists and their workplaces to derive the greatest benefit for the social contract.
Translation - Portuguese O PAPEL DO GOVERNO
Ainda que o caso seja admissivelmente discutível, eu tomo como ponto de partida que as regulamentações e os controles governamentais não são caminhos apropriados. Sem deter-me excessivamente, recapitularei a crença de que o modelo regulatório governamental seja não somente indesejado como também seja inalcançável.
Mesmo que o controle governamental direto da imprensa pareça arrematar poucos admiradores, dois pormenores são frequentemente mencionados: primeiro, que aquele movimento possa ser separado ou contido até o ponto em que uma “regulamentação” benéfica não seja equivalente a “controle”; e segundo, que “uma regulamentação estrutural possa ser aplicada sem que necessariamente exista o controle do “conteúdo”. De qualquer maneira, mantenho que estes argumentos, bem como outras recomendações em que o papel do governo esteja em regulamentar os problemas de acesso, permissão, diversidade e serviço, inevitavelmente irão fracassar tanto individualmente quanto coletivamente sob muitos dos seguintes aspectos:
1. Constitucionalmente: O controle governamental do conteúdo jornalístico impresso é simplesmente inconstitucional. A não ser em casos extremos em que exista perigo claro e iminente, não posso antever nenhum tipo de regulamentação de conteúdo, mesmo que indireta, que não projetaria a posição do governo como favorecedor ou desfavorecedor de certos pontos de vista e informação. Os chamados passos estruturais, dirigidos a abertura dos canais de liberdade de expressão, colocariam o governo no papel intolerável de guardião.
2. Politicamente: Se definirmos o problema de acesso e de diversidade como faz Judith Litctenberg (ao buscar a voz para “uma outra perspectiva sem ser a da minoria poderosa e privilegiada”),25 então é irônico que se procure ajuda no governo. O governo por definição é integrado à classe de poder na sociedade Americana, e é axiomático que a imprensa já dê uma voz maior aos “outs” que o governo faz ou pareça fazer. De Tocqueville reconheceu esta realidade ao chamar a imprensa “o maior instrumento democrático da liberdade.” 26. Parte do problema é que a imprensa institucional mantêm uma aliança muito próxima com as classes de poder, buscar apoio no governo de nada alivia esta situação.
3· Pragmaticamente: As dissertações deste livro se originaram em parte pela percepção de que a regulamentação das transmissões da imprensa falharam. Remédios empíricos como a doutrina da justiça e as provisões de igualitariedade não serviram para aumentar a responsabilidade social da imprensa; em justaposição, estes auxiliaram a separá-la de um maior contrato social para com seus consumidores. Alguns até discutem se a solução seria uma maior regulamentação. Mas muito longe de reforçar esta conclusão, o registro histórico da intervenção governamental, enfraquece este preceito.
4. Profissionalmente: Forçar uma regulamentação governamental, mesmo que com a mais altruísta das intenções, enfraqueceria o sistema fragilizado da imprensa Americana que, argumentávelmente, mesmo dadas suas imperfeições, é o mais responsável e eficaz do mundo. O sistema é inspirado pelo ideal da Primeira Emenda, liberdade contra interferência do governo; a intrusão governamental subverteria tal ideal e destruiria a ordem fundamental sob qual a imprensa opera. É difícil imaginar que o sistema subsequente fosse um aperfeiçoamento.
Se o governo falha como uma fonte confiável de reforma, então a única alternativa seria a reforma da imprensa pela imprensa. Ainda, este é o mesmo caminho recomendado pela Comissão Hutchkins e consentido através da história. Se não vingou até hoje porque vingaria agora?
Existem duas respostas possíveis. A primeira sugere que uma reforma interna é lógicamente a única alternativa com uma chance de êxito, portanto, quer seja para melhor ou para pior, é neste ponto que os esforços se devem concentrar.
A segunda resposta, e a mais importante, é que o jornalismo é uma profissão especialmente destinada à uma reforma interna; se as cidades e os futuros reformadores estudarem o sistema e localizarem seus pontos niveladores, estes podem produzir mudanças.
Jornalistas (em contrapartida ás instituições jornalísticas) são por natureza, independentes e auto-critícos, tanto que eles voluntariamente expressam e aceitam que a doutrina da responsabilidade social é em si mesma uma indicação de como a boa vontade pode ser usada com um propósito vantajoso e poderoso.
Jornalistas são movidos pela síndrome da Primeira Emenda, um conjunto de crenças (talvez mitológicas, mas de qualquer forma poderosas) que por sua ampla aceitação assume um poder interno e propulsiona a profissão.
Esta indica que os jornalistas são livres e responsáveis. Os jornalistas talvez não sejam, "profissionais" no termo formal (por exemplo, em termos de licença profissional), mas eles tendem a aceitar que o campo de ação deles opera sob um padrão social e profissional que se estende muito além do interesse pessoal e do lucro. Jornalistas crêem nisso e na crença destes reside o poder de impôr ou apoiar as mudanças.
Este poder pode ser efetivamente usado dentro da sala de imprensa. A sociogia da arte da notícia foi descrevida por Warren Breed, que identificou seis fatores para a obtenção do "controle social dentro da sala da imprensa." Estes incluem o poder da autoridade institucional, as ações ou sentimentos de lealdade e estima pelos superiores, desejos de mudança, a falta da competição pela lealdade ao grupo, a natureza agradável da atividade e o fato de que a notícia se transforma em valor e em desafio contínuo para o trabalhador.
Dos seis, escreveu Breed, o mais poderoso é a estima dos jornalistas por seus superiores "a fonte de retribuição do jornalista não esta dentre seus leitores, que são manifestamente seus clientes, mas sim entre seus colegas e superiores." Breed concluiu: "Quaisquer mudanças importantes a favor de um jornalismo 'livre e responsável' advém das pressões do editor, que epitomiza as regras e a coordenação da função.
Mais recentemente, Ed Lambeth enlistou as influências que moldam a ética jornalística como (ordenadamente) o aprendizado diário na sala de imprensa, o crescimento familiar, editores chefes, colegas, professores de jornalismo e jornalistas veteranos. 28 Como Breed 5, a sua ordenação apóia a discussão em que as influências internas da sala de imprensa servem como forças motivadoras para o jornalista. Então, parece bem prático nos posicionarmos em uma direção estratégica que utilize a compreensão dos jornalistas e do lugar de trabalho destes para que se gere um maior beneficio ao contrato social.
More
Less
Experience
Years of experience: 33. Registered at ProZ.com: Sep 2009.
I approach translating and interpreting as a craft, indeed more like an art, and I am committed to excellence, accuracy and precision.
Brazilian or European Portuguese, English and Spanish are the main languages I work personally with. Additionally, I advise and supervise translations in all romance languages. I also tutor my native tongue, Brazilian Portuguese.
For on-site interpretation purposes, I live in New York City and can interpret anywhere in the five boroughs. For other cities or countries, I use over-the-phone interpretation.
I specialize in health care interpretation as in hospital, home care, clinical settings, consultations and medical reviews.
I have also experience on immigration courts and procedures and financial services.
You can submit your project, large or small and I will give you a fair quote.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.