Working languages:
English to Turkish
Turkish to English

Mehmet Cigla
I translate, therefore, I am

Istanbul, Istanbul, Türkiye
Local time: 14:38 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish 
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Professionalism and Dedication
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareTourism & Travel
Mining & Minerals / GemsGeology
Engineering (general)Construction / Civil Engineering
Science (general)Mechanics / Mech Engineering
Mathematics & StatisticsElectronics / Elect Eng
Rates
English to Turkish - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 0 - 0 USD per hour
Turkish to English - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 0 - 0 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 8, Questions asked: 5
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Mining-Geology-Geotechnics-Tunneling
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Aug 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
I AM A PROFESSIONAL AND DEDICATED PERSON WITH STRONG LINGUISTIC AND ANALYTICAL SKILLS

Although the bulk of my work as a translator and proofreader mainly centers on research and development in mining/geology/tunneling engineering disciplines, I can translate in any scientific subject and engineering discipline in both English-Turkish and Turkish-English language pairs.

Having written and proofread many scientific papers for a wide range of journals and proceedings in my own research activities and in many others during my long years at a university in USA, I always conduct literature survey on any scientific and engineering subject that I am translating. This way, my translations, when they are read, give the impression that they are actually done by the professionals from the related area.

My final check for my own translations is to read them as a regular reader and try to understand the subject as if I am the student who is learning it. And of course, there are always other professionals that I contact with. They proofread my translations. Most of these professionals are colleagues from different universities and engineering companies.
Keywords: mining engineer, tunnel engineer, geotechnics, geotechnical engineer, tunnel construction, geology, geological engineer, technical paper translation, science, heavy machinery. See more.mining engineer, tunnel engineer, geotechnics, geotechnical engineer, tunnel construction, geology, geological engineer, technical paper translation, science, heavy machinery, mechanics, mechanical engineering, civil engineering, construction. See less.


Profile last updated
Oct 20, 2010



More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs