Member since Aug '19

Working languages:
Bulgarian to English
English to Bulgarian

Availability today:
Mostly available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Inna Ivanova
accurate and diligent medical translator

Gabrovo, Gabrovo, Bulgaria
Local time: 03:35 EEST (GMT+3)

Native in: Bulgarian Native in Bulgarian, English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
(3 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Inna Ivanova is working on
info
Jun 11, 2023 (posted via ProZ.com):  I am doing subtitles for a famous crime series. ...more, + 26 other entries »
Total word count: 0

User message
I would be happy to work with you!
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Voiceover (dubbing), Training, Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Health Care
Medical: PharmaceuticalsLaw: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightEnergy / Power Generation
Construction / Civil EngineeringElectronics / Elect Eng
Engineering (general)Economics

Rates
Bulgarian to English - Rates: 0.07 - 0.12 EUR per word
English to Bulgarian - Rates: 0.07 - 0.12 EUR per word

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 181, Questions answered: 109, Questions asked: 10
Blue Board entries made by this user  7 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Visa, PayPal, MasterCard, TransferWise, Veem, Wise | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 5
Bulgarian to English: PET scan
General field: Medical
Detailed field: Medical: Health Care
Source text - Bulgarian
Вид изследване: Позитронно-емисионна томография с компютърна томография PET СТ- с/без рентгенов контраст Урографин, с/без диуретик и радиоактивна глюкоза

Касае се за пациентка, при която е проведен МРТ на корем по повод хроничен панкреатит. В скенирания обем, посочена като странична находка, лезия в основата на десен бял дроб. Проведено КТ - в десен среден лоб мекотъканна спикуловидна формация с размери 24/20мм. Насочена за диагностично уточнение.
От проведената ПЕТ/КТ на цяло тяло с 199,3MBq 18F-FDG и време на фиксация 61мин. се установи:
Не се скенират зони на патологична активност в мозъчни структури.
Не се скенират зони на патологична активност в областта на глава и шия.
Не се скенират зони на патологична фиксация в бял дроб, медиастинум, аксили.
Описаната като формация в десен среден лоб, в момента се скенира като субсолиден нодул с размер 4мм с
ниска активност и категорично бенигнен вид. Прилежащо линеарно уплътнение като при остатъчни промени след реариране на субсегментна ателектаза без повишена активност . Не се скенират нодуларни лезии с вид на малигнени в белодробния паренхим двустранно.
Физиологична фиксация в черен дроб, слезка, панкреас, НБЖ.
Не се скенират зони на патологична фиксация в абдомен и малък таз.
Не се скенират зони на патологична фиксация в кости до скенираните нива.
Подкожна лезия в дясна аксила с умерено висока активност и вид на възпалителна - за оценка на локалния статус.

Заключение: Не се скенират метаболитно активни зони с вид на първичен тумор или вторични лезии. Находката в белия дроб, предвид претърпяното почти пълно обратно развитие за кратък период от време, може да се определи като бенигнена, вероятно с възпалителна генеза. Остатъчните променила с много ниска активност и също имат бенигнен вид.
Translation - English
Type of scan: Positron emission tomography and computed tomography (PET-CT) with/without X-ray dye Urografin, with/without diuretics and radioactive sugar

The patient has had an MRI scan of abdomen due to chronic pancreatitis. There is a lesion at the base of the right lung, indicated as an incidental finding, in the scanned volume. The CT showed a soft-tissue spiculoid with dimensions 24/20 mm in the right middle lobe. The patient has been referred for further diagnostics.
The PET/CT scan of the whole body with 199.3 Mbq 18F-FDG and fixation time of 61 min. showed:
no pathological areas in the brain structures;
no pathological areas in the head and neck area;
no pathological areas of tracer fixation in the lung, mediastinum, axillas.
The described formation in the right middle lobe is currently a 4 mm subsolid nodule with low activity and is definitely benign.
There is an adjacent linear consolidation as in residual changes after reaeration of the subsegmental atelectasis without increased activity. The scan shows no malignant nodular lesions in the lung parenchyma bilaterally.
There is a physiological fixation in the liver, spleen, pancreas, adrenal gland.
The scan shows no pathological areas of tracer fixation in the abdomen and lesser pelvis.
The scan shows no pathological areas of tracer fixation in the bones up to the scanned levels.
The subcutaneous lesion in the right axilla is with moderate activity and appears to be inflammatory – for local staging.

Conclusion: The scan does not show metabolically active areas appearing as a primary tumor or secondary lesions. The finding in the lung, given the almost complete reversal for a short period of time, can be determined as benign, probably of inflammatory origin. The residual changes are with very low activity and also appear to be benign.
English to Bulgarian: Hutong Bubble in Beijing
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - English
In the past few decades, large segments of the Hutongs, the historic central districts of Beijing whose delicate urban fabric consists of narrow streets and courtyard buildings, have been destroyed to make way for much taller buildings. However, more recently, a new trend has developed: new residential districts are being built to look like the ones that have been lost. The few remaining historic districts are being discovered by the wealthy, and, at the same time, are becoming a tourist attraction. MAD Architects prepared a study addressing the future of the Hutongs. Small-scale interventions in the form of metallic bubbles, implanted in the urban fabric, are intended to attract additional target groups and to reinvigorate the districts. The program for this first realization: a wine shop. The adjacent existing house was refurbished and serves – as does a new one-storey structure on the opposite end of the courtyard – as retail space. The bubble cuddles up to the new building; its mirrored surface reflects the older building and the lush foliage, and almost seems to melt into air. The bubble shelters the stair that leads to the roof terrace and the patron’s WC. The structural framework consists of steel hollow section; the skin is made of 2 mm thick sheet steel that was welded to the framework off site and chromed. In the final step, the skin was polished to create a unified, shiny surface. The large oval skylight gives the small space a lofty, weightless flair.
Translation - Bulgarian
АРХИТЕКТУРНИТЕ БАЛОНИ В ХУТУНИТЕ НА ПЕКИН

През последните няколко десетилетия големи части от хутуните, историческите централни квартали на Пекин, чиято деликатна градска структура включва тесни улички и сгради с обширни дворове, биват разрушавани, за да отстъпят мястото си на много по-високи здания. Въпреки това, обаче, напоследък се развива нова тенденция: нови жилищни квартали се строят по подобие на тези, които са били изгубени. Малкото останали исторически квартали се откриват от богатите и в същото време се превръщат в туристическа атракция. Архитектите на студио „MAD“ подготвили проучване, насочено към бъдещето на хутуните. Малки нововъведения под формата на метални балони, внедрени в градската среда, ще привличат допълнителни целеви групи и ще вдъхват нов живот на кварталите. Първото изпълнение на този проект било в магазин за вино. Съществуващата съседна къща била подновена и се използва за продажба на дребно, както и новата едноетажна структура на противоположната страна на двора. Балонът е прилепен към новата сграда. Огледалната му повърхност отразява старото здание и богатата зеленина наоколо и изглежда сякаш се стопява във въздуха. Балонът предпазва стълбището, което води до терасата на покрива и тоалетната за клиенти. Структурната му рамка се състои от стоманени кухи профили. Облицован е с 2 мм стоманена ламарина, която е хромирана и заварена към рамката извън площадката. В завършващия етап облицовката е била полирана, за да се създаде еднородна лъскава повърхност. Големият овален светъл купол придава на малкото здание усещане за извисеност и безтегловност.
English to Bulgarian: Velodrome in London
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - English
The velodrome for the 2012 Olympic Games in London is an elegantly curved shell structure with seating for 6,000 spectators. The overall form is divided horizontally into two parts. Enclosed within an earth embankment, the plinth bears the two upward curving ends of the cycle-racing track and houses the lower stands plus all functional spaces. A glazed circulation zone separates this from the timber-clad shell at the top, the form of which was determined by the sight lines from the upper tiers of seating on the two long sides of the track. Here, a 22-metre-high, broadly canti-levered structure is generated. In contrast, the edge of the roof next to the curves of the track dips far down to a level just above the circulation zone. The roof, with its double reverse curves, is supported by a cable-net structure, the tensile forces from which are transmitted to steel trussed girders that follow the line of the outer edge. Hollow timber ­elements, laid out to a 3.60-metre grid and supported on every cable node, bear an aluminium standing-seam roofing system. Top lights minimize the need for electric lighting. Compared with a conventional trussed-girder system, the present structure, consisting of tension elements and a compression ring, helped save roughly 1,000 tonnes of steel. The architects show that a dynamic form and intelligent construction need not be mutually exclusive. The structure is a fitting analogy with the spokes and rim of a bicycle wheel.
Translation - Bulgarian
Колодрум в Лондон

Колодрумът за Олимпийските игри през 2012 г. в Лондон притежава изящно извита скелетна конструкция с места за 6 000 зрители. Цялостната ѝ форма е разделена хоризонтално на две части. Ограден със земен насип, плинтът носи тежестта на двата извиващи се края на колоездачната писта и помещава по-ниските трибуни, плюс всички функционални пространства. Остъклената зона за движение разделя тази част от облицованата с дървен материал скелетна конструкция на върха, чиято форма била определена чрез видимите линии от горните редици на двете дълги страни на пистата. Тук е изградена 22-метрова стабилна носеща конструкция. За разлика, върха на покрива до завоите на пистата се спуска доста надолу, до ниво малко над зоната за движение. Покривът, със своите двойно извити линии, се поддържа от телено-мрежеста структура, чиято издържливост на якост се предава на стоманени подпорни греди, които следват линията на външния ръб. Кухите дървени елементи, поставени на 3.6-метрова мрежа и поддържани при всяка телена свръзка, носят алуминиевата покривна система. Горното осветление минимизира нуждата от разход на електричество. В сравнение с обичайната система от подпорни греди, настоящата структура, състояща се от елементи за предаване на натиск и пръстен за поемане на натиск, е спомогнала да се спестят около 1 000 тона стомана. Архитектите доказаха, че динамичната форма и интелигентното строителство може да не са взаимно изключващи се понятия. Структурата може да се сравни със спиците и каплата на велосипедно колело.
English to Bulgarian: Hypar Pavilion in New York
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - English
The Lincoln Center in Manhattan, New York, is one of the most important venues for the performing arts in the world. It forms a small homogeneous city within the city. In the course of large-scale extensions and refurbishment measures to these buildings, which date from the 1960s, the architects set the glazed Hypar Pavilion – containing a cinema foyer and restaurant – opposite the Juilliard School. With its two-storey form, the pavilion mediates between the level of 65th Street and the pedestrian realm one storey higher around the foyers of the Lincoln Center buildings. To avoid losing any valuable pedestrian area as a result of the new construction, the architects designed the roof as a grassed accessible space – rather like a gently sloping, landscaped grandstand. The geometry of the hyperbolic paraboloid structure allows public access to the roof on the diagonal and also lends curvature to the internal soffit. The homogeneous quality of the travertine pavings and cladding to the plaza is continued in the restaurant by carpeting of the same colour. At the same time, the curved mahogany soffit extends out externally to north and south as the underside of the broad roof projection. The dematerialized quality of the all-glass facade and the balustrades of glass and wire netting bring out the planted roof to the full as a thin, continuous strip, so that one has the impression of a large, accessible sculpture hovering over the edge of the Lincoln Center.
Translation - Bulgarian
Хипар Павилиън в Ню Йорк

Линкълн център в Манхатън, Ню Йорк, е едно от най-важните места за представяне на сценично изкуство в света. То представлява едно малко еднородно градче в рамките на големия град. По време на широкомащабните пристройки и мерките за подновяване на тези сгради, които са стоени през 60-те години на миналия век, архитектите поставят остъкления „Хипар Павилиън“ (Hypar Pavilion), който включва фоайе на кино и ресторант, срещу училището Джулиард. Постройката на два етажа е разположена между нивото на 65-та улица и един етаж по-високо, на пешеходната зона около фоайетата на сградите в Линкълн център. За да се избегне премахването на ценна пешеходна площ поради новото строителство, архитектите проектирали покрива като достъпно озеленено пространство – като леко наклонена, озеленена трибуна. Геометрията на хиперболичната параболоидна структура позволява публичен достъп до покрива по диагонала, а също и придава извитост на вътрешния софит. Еднородният мотив от бигорови блокове и облицовката на площада намират продължение в ресторанта чрез поставянето на килими в същия цвят. В същото време извитият махагонов софит от външната страна се простира на север и юг под издадената част на широкия покрив. Дематериализираната, изцяло остъклена фасада, стъклените парапети и телената мрежа придават завършен вид на озеленения покрив като тънка, непрекъсната ивица, която създава впечатление за голяма, достъпна скулптура, висяща на ръба на Линкълн център.
English to Bulgarian: Shelters in Winnipeg
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - English
Six mysterious wooden cocoons stand in the snow like fine origami folded structures outside the Canadian city of Winnipeg, near the confluence of the Red and Assiniboine Rivers. As soon as the rivers freeze, kilometre long tracks and other areas are formed, which residents use for ice skating, ice hockey and walking. In recent times, the public has also been able to rest beneath temporary roofs that provide protection against the wind and weather. Wedge-shaped edge strips at the “base”, “ridge” and “spine” help to stabilize the sheets, for which the architects developed an optimum bending curvature. Cut-outs, holes and openings help to reduce excessive tensions in the wafer-thin material.
Translation - Bulgarian
Убежища в Уинипег

Шест загадъчни дървени постройки, приличащи на пашкули, стоят в снега като изящни оригами извън пределите на канадския град Уинипег, близо до мястото където Ред Ривър се влива в река Асинибойн. Веднага щом реките замръзнат, се образуват километрични писти и други области, които жителите използват за пързаляне с кънки, хокей на лед и ходене пеш. От скоро хората също имат възможността да си отпочинат под временните покриви, които предоставят защита от вятъра и лошото време. Клинообразни ленти в „основата“, „билото“ и „опорните точки“ на конструкцията спомагат за стабилизирането на плоскостите, за които архитектите са разработили оптималната извитост против огъване. Изрязаните участъци, дупките и отворите помагат да се намали прекомерното напрежение върху много тънкия материал.

Glossaries Medical dictionary GA, medical terms
Translation education Master's degree - VTU St. Cyril and St. Methodius
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Nov 2010. Became a member: Aug 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials Bulgarian to English (VELIKO TURNOVO UNIVERSITY ST. CYRIL AND ST. METHODIUS, verified)
English to Bulgarian (VELIKO TURNOVO UNIVERSITY ST. CYRIL AND ST. METHODIUS, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Captivate, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.englishinna.com
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Inna Ivanova endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Searching For The
Right Translator?

 

If I were
you,

What would
I do?

Close my
eyes

And pay the
price,

 

Read tons
of fake CVs,

Or search
for one of these –

References
that anyone could forge,

Experience
that you couldn’t find with a torch,

 

Quality according
to the seller,

Speed as if
buying a propeller,

Diplomas,
degrees, certificates of any kind

Leaving out
the masterminds behind?

 

No! I would
do none of these,

If I want
to put my mind at ease!

I would put anybody to the test

And find the very best!


Year 2022

Total
translation 57 300

Total revision 57
600

Total medical 98
700

Interpretation: 7
months full-time

 

Year 2021

total
translation   41 650

total
revision  107 000

total
medical  135 700

 

Year 2020 - maternity

total
translation   7 000

total
revision  13 300

total
medical  17 000

 

Previously: over 600
000 words

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 189
PRO-level pts: 181


Top languages (PRO)
Bulgarian to English106
English to Bulgarian75
Top general fields (PRO)
Medical110
Other20
Tech/Engineering20
Law/Patents15
Social Sciences8
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)86
Medical: Health Care12
Education / Pedagogy12
Law (general)11
Mechanics / Mech Engineering8
Social Science, Sociology, Ethics, etc.4
Sports / Fitness / Recreation4
Pts in 11 more flds >

See all points earned >
Keywords: quality translation, quality translator, high-quiality translator, high-quiality translation, accuracy, precision, reliability, medical translation, medical translator, pharmaceutical translator. See more.quality translation, quality translator, high-quiality translator, high-quiality translation, accuracy, precision, reliability, medical translation, medical translator, pharmaceutical translator, pharmaceutical translation, professional translator, professional translation, English-Bulgarian translator, English-Bulgarian translation, Construction, Engineering, Civil Engineering, превод от английски на български език, превод от български на английски език, превод от английски на български, превод от български на английски, строителство, медицина, договори, Contracts, превод, преводач, превод от английски, превод от български, превод на английски, превод на български, English, Bulgarian, Bulgarian to English, English to Bulgarian, interpreter, interpretation, certified translation, certified translator, sworn translator, freelance, freelance translator, freelancer, technical, certificates, diplomas, law, legal, mechanics, economics, business, commerce, бизнес, Wordfast, Trados, Deja Vu, Atril, interlex, fasteners, крепежни елементи, Bulgarian native speaker, native Bulgarian, Bulgarian native, EN-BG, BG-EN, excellent quality, excellent quality translator, excellent quality translation, clinical trials, EU, EU tender, patent, патент, real estate, недвижими имоти, образование, education, преводи, translation project, EU Directive, EU Directives, EU Translation, EU Translations, Civil Law, Computers, Data, Energy, Machinery, Power Energy, Industry, Industrial, medical, hotel, insurance, lease, electrical distribution, electricity distribution, electrical power distribution, distribution grid, electronics, equipment, branding, brand, brands, CAT, property, building, hardware, software, agreement, agreements, trademark, trademarks, pharmaceutics, Informed Consent Form, surveys, leaflets, brochures, survey, leaflet, brochure, translation services, translator services, affordable rates, excellent rates, affordable rate, excellent rate, компютри, хардуер, софтуер, компютърен, компютър. See less.


Profile last updated
Dec 11, 2023



More translators and interpreters: Bulgarian to English - English to Bulgarian   More language pairs