This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volume: 10000 words Completed: Sep 2006 Languages: English to German
Translation of legal opinion concerning a contract
Law: Contract(s)
No comment.
Translation Volume: 3000 words Completed: Jul 2006 Languages: Catalan to German
Translation of a supply and installation contract; public call for tender
Law: Contract(s)
No comment.
Translation Volume: 3000 words Completed: Jul 2006 Languages: Spanish to German
translation of an objection entered against an utility model
Law: Patents, Trademarks, Copyright
No comment.
Translation Volume: 1250 words Completed: Apr 2006 Languages: Spanish to German
6 page translation of contract , exclusive licence agreement
Law: Contract(s)
No comment.
Translation Volume: 17 pages Completed: Apr 2006 Languages: Spanish to German
press dossier of a hotel group
Tourism & Travel, Finance (general), Advertising / Public Relations
No comment.
Translation Volume: 12500 words Completed: May 2005 Languages: English to German
Documents for international service of child support order
Law (general)
No comment.
More
Less
Blue Board entries made by this user
2 entries
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Spanish to German: Sample
Source text - Spanish EN NOMBRE DE LA CONCIENCIA
Una de las tendencias sociales más destacadas en el llamado “primer mundo” consiste en intentar privatizar y sacar de la escena pública realidades “antipáticas” como puede ser la religión. Sin entrar a debatir a fondo este tema -que tal como ha recordado el Papa Benedicto XVI en su reciente viaje a Alemania, la verdadera razón no debería excluir el hecho religioso-, es interesante observar que a menudo se intenta llenar el hueco dejado por unos conceptos que se piensan como “anticuados” por otros que, de tanto nombrarlos e inflarlos, corren el riesgo de perder su esencia y estar al servicio del poder ideológico de turno. Un buen ejemplo de esto es la conciencia.
Hoy en día muchas cosas se acaban haciendo y justificando a partir de la conciencia de uno; en términos legales se ha acuñado la expresión “objeción de conciencia” para caracterizar este hecho. Muchos defienden, con razón, que la conciencia personal es en última instancia, incluso por encima de las leyes en vigor, el patrón de actuación más íntimo y personal que alguien tiene. No obstante es necesario preguntarse de qué conciencia hablamos y si todas las concepciones de conciencia tienen la misma legitimidad.
Sin entrar en disquisiciones filosóficas, podemos afirmar que sólo se puede actuar en nombre de la conciencia cuando ésta es recta. Pero, ¿en qué consiste una conciencia recta? Es aquella que se mueve por la búsqueda de la verdad y la realización del bien. Y hay algo en lo más íntimo del ser humano que hace que cualquier persona se sienta atraída por el bien y la verdad. Es cierto, también, que esta inclinación por el bien y la verdad no siempre está lo suficientemente formada y entrenada como para actuar correctamente.
La formación de la conciencia pasa por tener unos buenos referentes, personas con las que convivimos que buscan sinceramente el bien y la verdad en sus vidas y en la sociedad, y por luchar para encarnar estos valores en nuestras vidas desde una razón abierta a la totalidad del ser humano. A pesar de nuestras limitaciones, todos hemos experimentado que el actuar en conciencia nos hace más felices, pues vivimos en paz con nosotros mismos y con el resto de seres humanos.
Una buena conciencia es mucho más que una idea o que un capricho del momento. Una conciencia recta implica lucha y discernimiento. En este sentido no hay que tener miedo de alguien que actúe movido por una conciencia recta, pues su propia percepción no será el criterio último de actuación. Hay que temer, no obstante, a los que hacen de su conciencia un valor absoluto vinculante para todos.
En nombre de la conciencia se puede y se debe hacer un mundo mejor, pero sólo en nombre de la conciencia recta, es decir, aquella que se rige por el bien y la verdad; aquella que actúa haciendo el bien y piensa buscando la verdad. Sólo la conciencia recta posibilita un vivir en paz con uno mismo y con los demás y acrecienta el desarrollo moral de la persona y el capital social de la sociedad.
El Consejo
Translation - German IM NAMEN DES GEWISSENS
Einer der hervorstechenden gesellschaftlichen Trends in der so genannten “Ersten Welt” besteht darin, zu versuchen “unsympathische” Wirklichkeiten , zu privatisieren und von der öffentlichen Bühne verschwinden zu lassen, wie es etwa mit der Religion der Fall sein kann. Ohne sich daran zu machen, dieses Thema grundlegend zu diskutieren – denn so, wie uns Papst Benedikt XVI bei seiner kürzlichen Reise nach Deutschland ins Gedächtnis gerufen hat, sollte die wahre Vernunft die Religiosität nicht ausschließen -, ist es interessant, zu beobachten, dass häufig versucht wird, die von irgendwelchen Vorstellungen, welche man als “antiquiert” betrachtet, hinterlassene Lücke durch andere zu füllen, welche dadurch, dass sie so oft zitiert und so sehr aufgebläht werden, Risiko laufen, ihren Wesensgehalt zu verlieren und der ideologischen Macht, die gerade am Zug ist, zu Diensten zu sein. Ein gutes Beispiel dafür ist das Gewissen.
Heutzutage werden viele Dinge ausgehend vom Gewissen des einzelnen gemacht oder gerechtfertigt, in der juristischen Terminologie hat sich der Begriff “Verweigerung aus Gewissengründen eingeprägt, um diese Tatsache zu beschreiben. Viele sind zurecht der Auffassung, dass das Gewissen des Einzelnen in letzter Instanz, sogar über den geltenden Gesetzen stehend, der persönlichste und intimste Verhaltensmaßstab ist, den jemand hat. Trotzdem ist es notwendig uns zu fragen, von welchem Gewissen wir sprechen und ob sämtliche Konzeptionen vom Gewissen dieselbe Legitimität haben.
Ohne in philosophische Untersuchungen einzusteigen, können wir festhalten, dass man nur im Namen des Gewissens handeln kann, wenn dieses aufrichtig ist. Aber worin besteht ein aufrichtiges Gewissen? Es ist dieses, welches die Suche nach der Wahrheit und die Verwirklichung des Guten anstrebt. Und es gibt etwas im intimsten Bereich des menschlichen Wesens, was dazu führt, dass jede Person sich vom Guten und der Wahrheit angezogen fühlt. Es ist auch zutreffend, dass diese Neigung zum Guten und zur Wahrheit nicht immer ausreichend ausgeprägt und geübt ist, um richtig zu handeln.
Die Ausprägung des Gewissens erfolgt darüber, gute Bezugspunkte zu haben, Personen mit denen wir zusammenleben, die in ihren Leben und in der Gesellschaft ehrlich nach dem Guten und der Wahrheit streben und danach, darum zu kämpfen, diese Werte in unsere Leben aufzunehmen, von einer für die Gesamtheit des menschlichen Wesens offenen Gesinnung ausgehend. Trotz unserer Beschränkungen haben wir es alle erfahren, dass ein Handeln mit gutem Gewissen uns glücklicher macht, weil wir in Frieden mit uns selbst und den restlichen menschlichen Wesen leben.
Ein gutes Gewissen ist viel mehr als eine Idee oder eine Laune des Augenblicks. Ein aufrichtiges Gewissen lässt Kampf und Einsicht durchscheinen. In dieser Beziehung muss man keine Angst vor jemandem haben, der durch ein aufrichtiges Gewissen angetrieben handelt, weil seine eigene Wahrnehmung nicht sein letztes Kriterium beim Handeln sein wird. Man muss jedoch diejenigen fürchten, die ihr Gewissen zu einem absoluten Wert, der für alle bindend ist, machen.
Im Namen des Gewissens kann man und soll man eine bessere Welt schaffen, aber nur im Namen des aufrichtigen Gewissens, das heißt dem, welches sich nach dem Guten und der Wahrheit richtet, welches handelt, um das Gute zu tun und denkt die Wahrheit zu suchen. Nur das aufrichtige Gewissen ermöglicht ein Leben in Frieden mit sich selbst und mit den anderen und fördert die moralische Entwicklung der Person und des gesellschaftlichen Kapitals der Gesellschaft.
English to German (Heidelberg University) Catalan to German (Heidelberg University) Spanish to German (Heidelberg University)
Memberships
N/A
Software
Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Bio
Translation from:
Spanish --> German
English --> German
Catalan --> German
French --> German
Italian --> German
Portuguese --> German
German --> Spanish and English --> Spanish in cooperation with Spanish Native Speaker.
I have a Law Degree. Specialized in law related translation / legal translations as contracts, documents, legislation, legal commentary, litigation and international commercial law and law of contracts, company law, e-commerce, etc.
Software: Trados and MS-Products
Keywords: contract law, criminal law, german native, lawyer, business law, international law, europeen law, community law, english, spanish. See more.contract law, criminal law, german native, lawyer, business law, international law, europeen law, community law, english, spanish, italien, portuguese, catalan, french. See less.