Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Melina Jaimes
High-quality translations

Argentina
Local time: 12:53 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish 
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Reliable, responsible and punctual.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Human ResourcesSafety
Medical (general)Medical: Health Care
Medical: PharmaceuticalsIT (Information Technology)
Tourism & TravelSurveying

Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 31, Questions answered: 29, Questions asked: 101
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, Check, PayPal
Translation education Bachelor's degree - ISPI San Bartolomé n.° 9123
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Feb 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Colegio de Traductores de la provincia de Santa Fe)
Spanish to English (Colegio de Traductores de la provincia de Santa Fe)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Idiom, Lingotek, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, ApSIC Xbench 2.9.0, Linguistic Toolbox, Studio 2017, TAG Editor, XLIFF Editor, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartling, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Melina Jaimes endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I'm a responsible and detailed-oriented EN<>SP
translator with over eight years of experience in the translation of several
types of documents from fields such as medicine, IT, software, healthcare,
pharmacy, tourism and HR, among others. I also have proven experience in
software localization, project management and vendor communication. I am
considered a team player, self-motivated professional, always willing to
deliver the best results and develop personal knowledge. I have passed the
Certificate of Proficiency in English and completed five years of French
Studies reaching level B2. I am also a very fluent English speaker thanks to
the cultural exchange programs I have participated in, both in the UK and the
US. I am looking forward to working with agencies and clients that value hard
work and high quality as much as I do.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 31
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Spanish31
Top general fields (PRO)
Medical19
Other8
Science4
Top specific fields (PRO)
Medical (general)19
Medical: Pharmaceuticals8
Textiles / Clothing / Fashion4

See all points earned >
Keywords: translation, editing, proofreading, medical, medical (general), health care, pharmaceuticals, adobe acrobat, trados 2007, trados studio 2011. See more.translation, editing, proofreading, medical, medical (general), health care, pharmaceuticals, adobe acrobat, trados 2007, trados studio 2011, wordfast, sdlx, power point, excel, word, tag editor, consent forms, drug protocols, clinical consent, hospital forms, package inserts, abstracts, reliable, hard-working, accurate, teamwork, deadlines, responsible, specialty fields, Medicaid, Medicare, FDA, English into Spanish professional translator, punctual, revision, human resources, workplace safety, journalism, market research, surveys, surveying, healhcare. See less.


Profile last updated
Sep 20, 2020



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs