This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - Spanish Podrá ser invocada por cualesquiera de ellos. La suscrita una vez hecho el estudio de los autos, estima que la acción quedó acreditada dado el allanamiento vertido por el demandado al producir su contestación, confesión que la suscrita concede valor probatorio pleno haciendo uso de la facultad que le confiere el artículo 402 del Código de Procedimientos Civiles.
Translation - Czech Může být způsoben kterýmkoliv z nich. Níže podepsaná po prostudování soudních spisů považuje žalobu za potvrzenou vzhledem k vyhovění, které učinil odpůrce tím, že poskytl písemnou odpověď; doznání, kterému níže podepsaná dává naprostou důkazní hodnotu pravomocí udělenou 402. článkem občanského soudního řádu.
Czech to Spanish: Muestra 2
Source text - Czech Eupnoe, orientován, plně mobilní, bez zn. ikteru, cyanosy či anemie, afebrilní, hydratace i kožní turgor přiměřené.
Hlava: orientačně neurologicky v normě, spojivky růžové, skléry anikterické.
Krk: štítná žláza nezvětšena, krční žíly přiměřeně naplněné, karotidy tepou symetricky.
Translation - Spanish Respiración normal, orientado, con plena movilidad, sin datos de ictericia, cianosis o anemia, afebril, hidratación y turgencia cutánea adecuados.
Cabeza: orientación neurológica dentro de la norma, conjuntivas rosadas, escleras anictéricas.
Cuello: tiroides sin aumento, venas yugulares llenadas adecuadamente, carótidas pulsan simétricamente.
Czech to Spanish: Muestra 3
Source text - Czech Tuhý 3-osý stroj, cíleně zkonstruovaný pro obrábění lisovacích nástrojů, forem a zápustek
Provedení stroje jako portálové centrum typu horní gantry
Unikátní uzavřená konstrukce příčníku (osa X) a křížového suportu s uvnitř uloženým čtyřnásobně vedeným smykadlem (osy Y a Z)
Konstantní výsledky obrábění z důvodu rovnoměrného termosymetrického vedení
Translation - Spanish Máquina rígida de 3 ejes, intencionalmente construida para trabajar herramientas de prensado, moldes y troqueles
- La máquina está diseñada como un centro tipo portal con gantry superior
- Construcción cerrada y única del travesaño (eje X) y del soporte de cruz con portaherramienta interna con guía cuádruple (ejes Y y Z)
- Resultados constantes del trabajo debido a la guía termosimétrica uniforme
Czech to Spanish: Muestra 4
Source text - Czech aby jménem Zmocnitele činil veškeré právní a další úkony v rozsahu běžného obchodního styku Zmocnitele, uzavíral obchodní smlouvy a podával závazné nabídky v souladu se stanovenými vnitřními pravidly Zmocnitele až do výše 100.000.000,- CZK hodnoty závazků v případě smluv a 300.000.000,- CZK hodnoty závazků v případě závazných nabídek, tak jak bude považovat za …
Translation - Spanish … para que en el nombre del Otorgante efectúe todos los actos jurídicos y otros en el marco de relaciones comerciales comunes del Otorgante, que contraiga contratos comerciales y presente ofertas vinculantes en conformidad con las reglas internas estipuladas del Otorgante hasta la cantidad de 100 000 000 CZK del valor de los compromisos en caso de los contratos y 300 000 000 CZK del valor de los compromisos en caso de las ofertas vinculantes, tal como considere …