This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Russian to English: Выписка из истории болезни General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - Russian Выписка из истории болезни №19
Фамилия Имя Отчество: Газаров Керим Русланович
Возраст:03.12.2010 год
Адрес: Россия,город Кострома, улица Профсоюзная,18А квартира14
Детское образовательное учреждение: не организован
Находился в детской областной государственной бюджетной учреждении здравоохранении Ярославской области «Областная клиническая туберкулезная больница» с 28.01. 2013 по 7.02.2013 года.
Диагноз при поступлении: Генерализованный туберкулез: Туберкулезный менингит. Туберкулез внутри грудных лимфоузлов всех групп справа и слеза, в фазе инфильтрации, осложненный бронхолегочным поражением сегмента три справа (фиброателектаз) и язычковых сегментов слева (фиброателектаз)
Клинический диагноз: Клиническое излечение туберкулезного менингита без остаточных изменений третья группа десткого учреждения.
Сопутствующий диагноз:Хронический бронхит(вторичный) на фоне аспирации и псевдобульбарных нарушений. Раннее органическое поражение центральной нервной системы(церебральная ишемия, перивентрикулярных кровоизлияния).Грубая задержка нервнопсихического моторного развития.Частичная атрофия зрительного нерва.Псевдобульбарный синдром.Симптоматическая эпилепсия.Сходящееся альтернирующее косоглазие.Горизонтальный нистагм.
Жалоб при поступлении:активный нет
Эпид.анамнез:не установлен.
Анамнез болезни:Ребенок с трех месяца жизни на учете у фтизиатра по первойА группе дошкольного учреждения с диагнозом: Туберкулез внутри грудных линфоузловвсех групп справа и слеза, в фазе инфильтрации, осложненный бронхолегочным поражением сегмента три справа (фиброателектаз) и язычковых сегментов слева (фиброателектаз).Длительно,в течении девяти месяцев проходил лечение в условиях городской больницы №7 города Москвы с данным диагнозом, выписан в стабильном состоянии.Далее, наблюдение по месту жительства в городе Кострома.Затем, в течении полугода,до октября 2012 года пребывали в Республике Дагестан.В декабре месяце 2012 года,контрольренгет легких и средостения-отмечается отрицательная динамика, в виде нарастания инфильтративных изменений слева.Учитывая это,направлены в детское обласное государственное бюджетное учреждение здравоохранение Ярославской области «Областная клиническая туберкулезная больница» для дообследования и определения дальнейшей тактики ведения.
Анамнез жизни:Ребенок от первой беременности, первых преждевременных родов 34 недели.Масса при рождении два килограмма двадцать грамм,рост тридцать семь сантиметра.Бацилла КольнеттаГерена на первом месяце жизни.Период новорожденности протекал неудовлетворительно:при рождении перинатальная ишемия мозга с явлением перивентрикулярных кровоизлияний,а также при родах синдром дыхательных расстройств первой степени и пневмопатия.Первые сутки жизни на искусственной вентиляции легких.Далее дыхание самостоятельное.Первый месяц пребывал в недоношенном отделении города Костромы.Выписан в стабильном состоянии.Длительно наблюдается неврологом с диагнозом:Грубое органическое поражение головного мозга.Симптоматическая эпилепсия.
Из дополнительных методов обследования:
Общий анализ крови от 29.01.2013 года:Эритроциты-5,1*10, гемаглобин-137 г/л , лейкоциты-11,4*10,Баз-0%,Эоз-4%,п/я(палочкоядерная клетка)-1%, с/я(сегментоядерная клетка)-37%,лим-63%,мон-1%,соэ-17мм/час.
Общий анализ мочи: от 29.01.2013 года плотность –1027 ,реакция кислая,прозрачность полная,эпителий-единичный, лейкоциты-0-1 в поле зрения,эр-0в поле зрения
Биохимический анализ крови от 29.01 2013 года:Билирубин-9,4ммоль/л, Тимоловая проба-0,1 единиц, АСТ-29,9 единиц,АЛТ-23.4 единиц,Общий белок –50 г/л,Креатинин-50ммль/л,Мочевина-4,8мкрмоль/л
Смыв на э/б(энтеробиоз) и кал на яйца глист от 29.01.2013 года -отрицательный
Кровь на ВИЧ,HbSag C от29.01.2013 года -отрицательный
Компьтернаятамография легких и средостения от 01.02.2013 года.
Компьтернаятамография мозга от 01.02.2013 года.
Ультро звуковое иследование органов малого таза от 29.01.2013года:без патологий
Ультро звуковое иследование органов брюшной полости от 29.01 2013года:без патологий
Электрокордиаграммаот 29.01.2013 года-нарушениереполяризации миокарда.
Узкие специалисты:невролог от29.01.2013 года-раннее органическое поражение центральной нервной системы(церебральная ишемия, перивентрикулярных кровоизлияния).Грубая задержка нервнопсихического моторного развития.Частичная атрофия зрительного нерва.Псевдобульбарныйсиндром.Симптоматическая эпилепсия.
Окулист от 29.01.2013 года- частичная атрофия зрительного нерва,сходящееся альтернирующее косоглазие.Миопатия врожденная.Горизонтальный нистагм.
ВК от 7.02.2013 года:Хронический бронхит(вторичный) на фоне синдрома хронической аспирации и псевдобульбарных нарушений.Клиническое излечение туберкулезного менингита без остаточных изменений третья группа.
Туберкулезная динамика: Бацыла КольнеттаГерена от 2010 года-рубчик 5 миллиметров
Реакция мантуот 1.02.2013 года –папула 8 миллиметров
Диаскин тест от 1.02.2013 года –отрицательный.
Translation - English Case record№19
Surname Name Patronymic: Gazarov Kerim Ruslanovich
Age: 03.12.2010 year
Address: Russia, Kostroma city, Profsoyuznaya street, 18A Apt. 14
Children's educational institution: not organized
Was in the Yaroslavl children's Regional State Budget Institution of Health "Regional Clinical Tuberculosis Hospital" from 28.01.2013 to 02.07.2013 y.
Admission diagnosis: generalized tuberculosis: Tuberculous meningitis.
Tuberculosis inside the chest lymph nodes of all the groups on the right and left in the phase of infiltration, complicated by the affection of the bronchopulmonary segment three on the right (fibroatelectasis) and reed segments on the left (fibroatelectasis).
Clinical diagnosis: Clinical treatment of tuberculous meningitis with no residual changes. The third child care institution group.
Concomitant diagnosis: Chronic bronchitis (secondary) due to aspiration and pseudobulbar abnormality. Early organic lesion of the central nervous system (cerebral ischemia, periventricular hemorrhage). Profound mental retardation of neurological-and-behavioral motor development. Partial optic atrophy. Pseudobulbar syndrome. Symptomatic epilepsy. Alternating convergent strabismus. Horizontal nystagmus.
Complaints on admission:active, no complaints
Epidemiological anamnesis: not set.
Medical history:From the third month of life the child is registered at phthisiatrician at the first group A of infant school with the diagnosis: Tuberculosis inside the chest lymph nodes of all the groups on the right and left in the phase of infiltration, complicated by the affection of the bronchopulmonary segment three on the right (fibroatelectasis) and reed segments on the left (fibroatelectasis).
A long time, during nine months he was treated in a city hospital number 7 in Moscow with this diagnosis then was discharged in a stable state. Further, he was observed, according to the place of residence, in the Kostroma city. Then, during the six months until October 2012 we stayed in the Republic of Dagestan. In December 2012, the lungs and mediastinum X-raying shows the negative course of disease in the form of increase of infiltrative changes on the left.After that, we were sent to the Children's Regional State Budget Institution of Health of Yaroslavl region "Regional Clinical Tuberculosis Hospital" for further examination.
Patient anamnesis: A child of the first pregnancy, the first preterm birth (34 weeks). Birth weight - two kg and twenty grams, height - thirty seven centimeters. Calmette-Guérin bacillus in the first month of life. The neonatal period proceeded unsatisfactorily: at birth - a perinatal brain ischemia with the phenomenon of periventricular hemorrhage and in labour - respiratory distress syndrome of the first degree and pneumopathy. During the first day of life receiving artificial pulmonary ventilation. Then breath indepenently. During the first month of life the child stayed in the department for premature children in the Kostroma city. Then he was discharged in stable state. Long-term follow-up by the neurologist with the diagnosis of gross organic cerebral affection. Symptomatic epilepsy.
Additional methods of examination: Complete blood count - 29.01.2013 year: RBC-5, 1 * 10, HGB - 137 g / L, WBC-11, 4 x 10,Baz is 0%, EOZ.-4%, stab cell-1%, segmented cell-37%,LYM-63%,MON-1%, ESR-17 mm / h.
General urine examination: - 29.01.2013 year : density –1027 ,acidic reaction, blood plasma is transparent, epithelium is unit, leukocytes-0-1 in the field of view, erythrocytes-0 the field of view:
Biochemical blood test - 29.01 2013 year. Bilirubin-9, 4 mmol / l, Thymol turbidity test-0, 1 units, Aspartate aminotransferase (AST)-29,9 units, ALT(alanine aminotransferase)-23.4 units, Total protein -50 g / L, Creatinine-50 μmol / l, Urea 4, 8 mmol / l
Swabs for enterobiasis and feces for helminth eggs - 29.01.2013 year-negative
Blood for HIV, HBsAg C - 29.01.2013 year – negative
Lungs computed tomography and mediastinum - 01.02.2013 year.
Brain computed tomography - 01.02.2013 year.
Ultrasound examination of the pelvic organs - 29.01.2013 year: no abnormalities
Abdominal cavity ultrasound examination - 29.01 2013 year: no abnormalities
Electrocardiogram - 29.01.2013 year - myocardial repolarization abnormality.
Subspecialists: neurologist - 29.01.2013 year - Early organic lesion of the central nervous system (cerebral ischemia, periventricular hemorrhage). Profound mental retardation of neurological-and-behavioral motor development. Partial optic atrophy. Pseudobulbar syndrome. Symptomatic epilepsy.
Oculist - 29.01.2013 year - partial atrophy of the optic nerve, convergent alternating squint. Congenital myopathy. Horizontal nystagmus.
VC - 02/07/2013: chronic bronchitis (secondary) due to chronic aspiration syndrome and pseudobulbar disorders. Clinical cure of tuberculous meningitis with no permanent change, the third group.
TB dynamics: Calmette-Guérin bacillus -2010 year - scar 5 mm
Mantoux test - 01.02.2013year - papule 8 millimeters
Diaskintest - 01.02.2013 year - negative.
Russian to Ossetic: уголовное дело General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Russian ПОСТАНОВЛЕНИЕ ... о возбуждении уголовного дела и принятии его к производству д ростов-на- Дону 31 октября 2012 года 20 часов 00 минут Старший следователь второго отдела по р: сследовг нию особо важных дел (о преступлениях против государственной в. пасти и в сфере экономики) следственного управления Следственного коми гета Российской Федерации по Ростовской области старший лейтенант юстуции...‚ рассмотрев материалы проверки, поступившие ... в следственное управление 3 Следственного комитета Российской Федерации по Ростовской области из ... России по Ростовской области, по сообщению о преступлении - посредничестве ... в передаче взятки заместителю начальника отдела Межрегионального управления Федеральной службы по регулированию алкогольного рынка по Южному федеральному округу ...за совершение заведомо незаконных действий в интересах директора ООО «...», предусмотренного п. «а» ч. 3 ст. 291.1 УК РФ,
Russian to French: Повестка/ Convocation General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Russian ПОВЕСТКА
о вызове на допрос
Гр-ну_______ (Фамилия Имя Отчество)
Проживающему по адрессу______________
В соответствии со ст. 133,135 Вам надлежит прибыть "15" января 2011 года к 16 ч 30 мин. в кабинет №10 к старшому следователю СВ Франкивського РВ ЛМУ ГУМВСУ (Районный Отдел Львовского Миграционного Управления Государственного управления Министерства Внутренних дел украины)в Киевской области ___________________ г. Киев ул. Генерала Чупрынки 10, для участия в допросе в уголовном производстве №111111 по статье 300 часть 1, в качестве _________ свидетеля______подозреваемого_______обвиняемого
Ст. 138 УПКУ
1. Уважительными причинами неявки лица на вызов являются:
1) задержания, содержания под стражей или отбывания наказания;
2) ограничение свободы передвижения вследствие действия закона или судебного решения;
3) обстоятельства непреодолимой силы (эпидемии, военные события, стихийные бедствия
или другие подобные обстоятельства);
4) отсутствие лица в месте жительства в течение длительного времени вследствие
командировки, путешествия и др.;
5) тяжелая болезнь или пребывания в учреждении здравоохранения в связи с лечением или
беременностью при невозможности временно покинуть это заведение;
6) смерть близких родственников, членов семьи или других близких лиц или серьезная
угроза их жизни;
7) несвоевременное получение повестки;
8) другие обстоятельства, которые объективно невозможным появление человека на вызов.
Ст. 139
1. Если подозреваемый, обвиняемый, свидетель, потерпевший, гражданский ответчик, который был в установленном настоящим Кодексом порядке вызван (в частности, явное свидетельство получения им повестки или ознакомления с содержанием другим путем), не явился без уважительных причин или не сообщил о причины своего неприбытия, на него налагается денежное взыскание в размере:
от 0,25 до 0,5 размера минимальной заработной платы - в случае неприбытия на вызов следователя, прокурора;
от 0,5 до 2 размеров минимальной заработной платы - в случае неприбытия на вызов следственного судьи, суда.
2. В случае, установленном частью первой настоящей статьи, подозреваемого, обвиняемого, свидетеля может быть применен привод.
3. За злостное уклонение от явки свидетель, потерпевший несет ответственность, установленную законом.
Следователь_________ июль, август, сентябрь 2010 года.
Ст. 121
1. Расходы, связанные с прибытием в места предварительного расследования или судебного разбирательства, - это расходы обвиняемого, подозреваемого, к которому не применена мера пресечения в виде содержания под стражей, его защитника, представителя потерпевшего, связанные с переездом в другой населенный пункт, наймом жилья, выплатой суточных (в случае переезда в другой населенный пункт), а также утраченный заработок или расходы в связи с отрывом от обычных занятий.
Компенсация за утраченный заработок исчисляется пропорционально размеру среднемесячного заработка, а компенсация за отрыв от обычных занятий - пропорционально размеру минимальной заработной платы.
2. Расходы, связанные с прибытием в места предварительного расследования или судебного разбирательства подозреваемого, обвиняемого, он несет самостоятельно.
3. Расходы, связанные с прибытием в места предварительного расследования или судебного разбирательства защитника, несет подозреваемый, обвиняемый.
4. Расходы, связанные с прибытием в места предварительного расследования или судебного разбирательства представителя, несет лицо, которое он представляет.
5. Предельный размер компенсации по судебному решению расходов, связанных с прибытием в места предварительного расследования или судебного разбирательства, устанавливается Кабинетом Министров Украины.
Ст. 122
1. Расходы, связанные с привлечением свидетелей, специалистов, переводчиков и экспертов, несет сторона уголовного производства, которая заявила ходатайство о вызове свидетелей, привлекла специалиста, переводчика или эксперта, кроме случаев, установленных настоящим Кодексом.
2. Расходы, связанные с участием потерпевших в уголовном производстве, привлечением и участием переводчиков для перевода показаний подозреваемого, обвиняемого, потерпевшего, гражданского истца и гражданского ответчика, осуществляются за счет средств Государственного бюджета Украины в порядке, предусмотренном Кабинетом Министров Украины. Привлечение стороной обвинения экспертов специализированных государственных учреждений, а также проведение экспертизы по поручению следователя судьи или суда осуществляется за счет средств, которые целевым назначением выделяются этим учреждениям из Государственного бюджета Украины.
3. Потерпевшим, гражданским истцам, свидетелям оплачиваются проезд, наем жилья и суточные (в случае переезда в другой населенный пункт), а также компенсация за утраченный заработок или отрыв от обычных занятий.
Компенсация за утраченный заработок исчисляется пропорционально размеру среднемесячного заработка, а компенсация за отрыв от обычных занятий - пропорционально размеру минимальной заработной платы.
4. Экспертам, специалистам, переводчикам оплачиваются проезд, а также суточные при переезде в другой населенный пункт. Экспертам, специалистам и переводчикам должна быть уплачена вознаграждение за выполненную работу, если это не является их служебным долгом.
5. Предельный размер компенсации расходов, связанных с привлечением потерпевших, свидетелей, специалистов и экспертов, устанавливается Кабинетом Министров Украины.
отметка о прибытии лица для проведения процессуального действия
фамилия, инициалы, должность и подпись следователя
Translation - French CONVOCATION
pour interrogatoire
de Citoyen_______ (Nom,Prénom,Patronyme)
Domicilié à l'adresse______________
Conformément à l'art.133,135 Vous devez arriver le "15" Janvier 2011 à 16 h 30 au cabinet №10 chez le principal enquêteur de DE (Département des enquêtes) de Frankovsky DDOML OEMAIU( Département du District de l’Office de Migrations de Lviv de l’Office d’Etat du Ministère des Affaires Intérieures de l'Ukraine) dans la région de Kiev___________________(date) à KIEV, rue de Général Chuprinka, 10 pour participer à la mise en cause dans une affaire pénale №111111 conformément à l'article 300 partie 1, comme _________ témoin______suspect_______accusé.
Art. 138 de CPPU (Code pénal procédural de l'Ukraine)
1. De bonnes raisons pour non-comparution d’une personne à la convocation sont:
1) l’arrestation, la détention ou de la peine à purger
2) restriction de la liberté de mouvement par suite de la loi ou d’une décision judiciaire
3) Force majeure(épidémies, événements militaires, catastrophes naturelles ou d'autres circonstances similaires);
4) absence de la personne à la résidence pendant une longue période en raison de missions à faire, de voyage, etc.;
5) une maladie grave ou un séjour dans un établissement de santé à l’occasion du traitement ou de la grossesse ou quand il est impossible de quitter temporairement ce lieu;
6) décès de proches, membres de la famille ou toute autre personne proche ou une grave menace pour leur vie;
7) retard dans l'obtention de la convocation;
8) d'autres circonstances qui font que l'apparence d'une personne à l'appel est objectivement impossible.
Art. 139
1.Si le suspect, l’accusé, le témoin, la victime ou l’accusé civile a été appelé dans les formes légales établies dans le présent Code (en particulier, des preuves claires de la réception de l'assignation ou de la lecture du contenu par d’autres moyens) ne s'est pas présenté sans raison valable ou n’a pas donné de raisons de son non-arrivée,est imposé d’une amende d'un montant de:
de 0,25 à 0,5 du salaire minimum - dans le cas de non-arrivée à l'appel de l'enquêteur, du procureur;
de 0,5 à 2 fois le salaire minimum - dans le cas de non-arrivée à l'appel du juge d'instruction, du tribunal.
2. Une comparution forcée peut être appliquée dans le cas du suspect, de l’accusé, du témoin, prévu dans le premier paragraphe du présent article .
3. Le témoin, la victime est responsable de poursuites pour un refus délibéré de comparaitre
Juge d’instruction_________ Juillet, Août, Septembre 2010.
Art. 121
1.Les frais liés à l'arrivée à l'enquête préliminaire ou à un procès sont à la charge de l'accusé, du suspect, auquel n'ont pas été appliquées les mesures coercitives comme la détention provisoire, de son avocat, le représentant de la victime, liés au déménagement dans une autre ville, paiement de la location du logement, de l'indemnité de déplacement (dans le cas de déménagement dans un autre lieu), ainsi que les salaires ou frais liés à l’arrêt de ses activités ordinaires.
Une prestation compensatoire pour perte de gains est calculé en proportion du salaire mensuel moyen et une indemnité pour l’arrêt de l’activité habituelle - en proportion de salaire minimum.
2. Le suspect, l’accusé assume lui-même les frais liés à l'arrivée à l'enquête préliminaire ou à un procès .
3. Le suspect, l’accusé assume les frais liés à l'arrivée à l'enquête préliminaire ou à un procès du défenseur.
4. Les frais liés à l'arrivée à l'enquête préliminaire ou à un procès d’un représentant, assume la personne, qui le représente.
5. Le montant maximal de l'indemnisation lié à l'arrivée à l'enquête préliminaire ou à un procès d’après la décision de justice est préfixé par le Conseil des ministres de l'Ukraine.
Art. 122
1. Les frais liés à la participation des témoins, des experts, des interprètes et des spécialistes sont payés par la partie de la procédure pénale, qui a fait une demande pour convoquer des témoins, un spécialiste, un traducteur ou un expert, sauf les cas requis par le Code.
2. Les frais liés à la participation des victimes dans les procédures pénales, l'implication et la participation des traducteurs pour la traduction du suspect, de l'accusé,de la victime, de la partie civile et du défendeur civil, se réalisent au détriment du budget de l'Ukraine de la manière prescrite par le Cabinet des Ministres de l'Ukraine. La participation des experts appelés par les agences gouvernementales spécialisées, ainsi que l'expertise de la part du juge ou d'un enquêteur du tribunal requis par la poursuite est financé aux frais de ressources affectées qui sont allouées à ces institutions du budget de l'Etat de l'Ukraine.
3. Les victimes, les parties civiles, les témoins sont payés pour les voyages, l’indemnité journalière de mission et le logement locatif (dans le cas de déménagement dans un autre lieu), ainsi que l'indemnisation pour perte de salaire ou l’arrêt de leurs activités ordinaires.
Compensation pour perte de salaire est calculé en proportion du salaire mensuel moyen et une indemnité pour l’arrêt de l’activité habituelle - en proportion de salaire minimum.
4. Des experts, des spécialistes, des interprètes sont payés pour les voyages, l’indemnité journalière de mission et le logement locatif (dans le cas de déménagement dans un autre lieu). Des experts, des spécialistes et des interprètes doivent être rémunérés pour leur travail, si ce n'est pas leur appel du devoir.
5. Le montant maximum des dépenses d'indemnisation liées à la participation des victimes, des témoins, des experts et des spécialistes est établi par le Conseil des ministres de l'Ukraine.
Annotation de l'arrivée de la personne à effectuer des mesures correctives
Nom, les initiales, le fonction et la signature du juge d’instruction
Russian to French: Джеймс Бриндли General field: Other Detailed field: Textiles / Clothing / Fashion
Source text - Russian Английская текстильная компания James Brindley существует с 1937 года и создает готовые интерьеры на протяжении многих лет. Сегодня компания производит крупные коллекции тканей, обоев и басонных изделий, имея отлаженные экспортные сети в страны Европы и Америки. Основана компания была в маленьком городке Харрогейт, в южной части графства Йоркшир. По сей день мастерская, офисы компании и склад расположены в этом городе. Компания James Brindley получила известность благодаря выпускаемому ею высококачественному шелку.
В последнее время ассортимент дизайнерских тканей от James Brindley был значительно расширен. Коллекции интерьерных тканей James Brindley представляют собой неиссякаемый источник однотонных тканей, эксклюзивных принтов, жаккардов, вельветов и вышивок ручной работы. Каждый принт сделан вручную. На сегодняшний день за фабрикой закрепилась репутация производителя широчайшего диапазона натуральных шелков.
Translation - French La compagnie anglaise de textile James Brindley, créée en 1937 est spécialisée dans la fabrication de mobilier et décoration d'intérieur.
Aujourd'hui, bien ancrée dans les pays d'Europe et d'Amérique, elle y exporte sa gamme de produits suivants: collection de tissus, papier peint, passementerie.
Elle a été fondée dans la petite ville de Harrogate, située dans la partie sud du comté du Yorkshire.
À ce jour l'atelier, les bureaux et les entrepôts y sont toujours installés.
James Brindley est reconnu pour ces modèles de produits fabriqués en soie de très haute qualité.
Le dernier temps la gamme de tissus design a été considérablement élargie.
Les collections de tissus d'intérieur James Brindley sont une source inépuisable de tissus ton uni, imprimés exclusifs, jacquard,velours et broderies faite à la main.
Les imprimés sont eux aussi fait à la main.
Aujourd'hui, l'usine de fabrication a la réputation de proposer le plus large choix de soie naturelle.