Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

tenko
Experienced Japanese translator

Japan
Local time: 22:42 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / Casino

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 2
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - Hunter College, the City University of New York
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Feb 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word
Bio

I am a native Japanese translator (English to Japanese/ Japanese to English) who has resided in the Unites States for about ten years. I have several years of experience in Japanese/English translation in the filed of media, film and publishing.

Educational background:
• BA degree in English (literature and creative writing) from Hunter College (NY, USA), GPA 3.48
• TOEIC score 965 (out of 990)

My translation experiences:
• Film (subtitling for movies and dramas), audio transcription/translation/QC (post-editing translation for documentaries, i.e. Oscar nominated "Cutie and Boxer", and anime/Japanese TV shows)
•  Comics, articles, (magazines and newspapers)
•  Business documents, web contents, web pages, technical documents, advertising, legal-and medical-related documents and letters, Emails, etc. •  Three years of experience in video game translation.

Keywords: Japanese, translation, writing, proofreading, transcribing, subtitling


Profile last updated
Oct 17, 2018



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs