Medlem siden Dec '14

Språk personen jobber i:
English to Hebrew

Atara Moscovich

Israel
Lokal tid: 18:16 IDT (GMT+3)

Morsmål i: Hebrew Native in Hebrew
Kontotype Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verifisert medlem
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Tjenester Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Ekspertise
Spesialiserer seg på:
Art, Arts & Crafts, PaintingArchitecture
Cinema, Film, TV, DramaPoetry & Literature
Cooking / CulinaryJournalism
Education / PedagogyMarketing / Market Research
Portefølje Prøveoversettelser sendt inn: 3
Ordlister Visual Arts Glossary לקסיקון אמנויות חזותיות
Erfaring År med oversettelseserfaring: 21. Registrerte seg på ProZ.com: Jul 2013. Ble medlem: Dec 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Akkrediteringer English to Hebrew (Israel Translators Association)
Medlemskap N/A
Programvare Microsoft Word, Powerpoint
Nettsted http://www.lilach-targum.com/
CV/Resume CV available upon request
Bio
My name is Atara Moscovich and I am an English-Hebrew translator recognized by ITA (Israel Translators Association), a member of the Israeli Writers Association, and also the owner and the manager of the multi-lingual and multi-disciplinary translations agency, "Lilach Translations" (www.lilach-targum.com).

I have a BA degree in literature and art history, and an MA degree with distinction in art history, specializing in Italian Renaissance art.

I have a considerable experience in translating academic materials in arts and art history (especially visual arts - painting, sculpture, architecture and design, but also cinema and theater), humanities and social studies, i.e. - education, sociology, psychology, history, archaeology, and more.

Besides, I translated TV shows in a wide range of fields, from comedies to cooking and traveling shows, and I also tanslated commercial and advertizing materials for several firms and press releases in a wide range of fields. Recently I had the pleasure of translating several short stories.

I recently translated short stories by Sharon Butala (published) and Dave Margoshes (in press), and the Guinness World Records Book (entire 2016 edition, participationg in 2014-2015 editions). Right now, I am working on 2017 edition.


I am also an experienced journalist and linguistic editor. Some of my articles (in Hebrew) dealing with arts and artists can be found on my website,
http://www.lilach-targum.com/?categoryId=43278.

I also translate press releases about art from world's leading museums and auction houses, on artportal website, www.artportal.co.il. (specific references to my translations can be found on
http://www.lilach-targum.com/?categoryId=99561


My greatest professional dream is to translate more literay materials (fiction) and art history books.
Nøkkelord: English-Hebrew, visual arts, art history, painting, sculpture, drawing, architecture, culture, theater, cinema, cultural history, religions,


Profil sist oppdatert
Feb 9, 2018



More translators and interpreters: English to Hebrew   More language pairs



Your current localization setting

Norwegian

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search