Working languages:
French to Chinese
English to Chinese
French to English

Lai Man WOO LE GALL
Rédaction/Traduction (Art,Culture,Mode)

France
Local time: 03:56 CEST (GMT+2)

Native in: Chinese Native in Chinese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Copywriting, Project management
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsMarketing / Market Research
Art, Arts & Crafts, PaintingTextiles / Clothing / Fashion
Tourism & TravelRetail
Cosmetics, BeautyBusiness/Commerce (general)
ManagementWine / Oenology / Viticulture
Rates

Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jul 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
Bio
Currently working for the Louvre Museum as translator and copy editor in Chinese, I graduated firstly from The Chinese University of Hong Kong on MBA, then from Paris Sorbonne University on Art History . I have taken the opportunity during the last year of my studies to do an internship at the Guimet Museum under the direction of Michel Maucuer - Chief Curator of the Japan section.

I have developed various skills through my training and my professional experience. In addition to my background in art history, I have also a strong experience in the fields of marketing, communication and digital. I have indeed worked in these different areas in Hong Kong for thirteen years in the MTR Corporation Limited, especially in the field of communication. My collaboration with various partners (artists, professionals in the luxury and fashion industries, corporations and enterprises, community organisations, press, advertising agencies, etc.) has strengthen my relations with the media and my skills in writing and communication (both traditional and digital communication).

I also published a book (about my first experience in Europe) in Hong Kong, which is also available in Taiwan and Paris. I am also capable to do the seeding and engagement on social networks like Facebook, Twitter, Instagram, and Weibo.

I worked as the translator of the Hermès Spring Summer Catalog (from English to Chinese), and was also the interpreter for the Director (Asia-Pacific) of this group during his marketing and communication activities in Paris. I have also translated legal documents like "Code of Business Conduct" for French enterprise Pernod Ricard, transcription from Chinese to English & French for several videos of YSL Beauty.
art_vue's Twitter updates
    Keywords: French, Chinese, art, culture, marketing, retail


    Profile last updated
    Sep 6, 2023