Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
French to Portuguese

Telma Pacheco
Ready to help you

Lisbon, Lisboa, Portugal
Local time: 02:43 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese (Variant: European/Portugal) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringFinance (general)
ArchitectureAutomotive / Cars & Trucks
Engineering (general)Furniture / Household Appliances
Cinema, Film, TV, DramaComputers (general)
MusicInternet, e-Commerce


Rates
English to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 10 - 14 EUR per hour
Spanish to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 10 - 14 EUR per hour
French to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 10 - 14 EUR per hour
Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 10 - 14 EUR per hour
French to English - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 10 - 14 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted PayPal, Skrill, Wire transfer, Payoneer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Graduate diploma - FCT - UNL
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Jul 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, DejaVu, Dreamweaver, Frontpage, Google Translator Toolkit, Indesign, Lilt, Lingotek, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, TransSuite2000, Wordbee, Wordfast
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
Bio
Freelance translator for about 10 years - of English, French and Spanish to Portuguese - specialising in Engineering and Manufacturing, Information Technology, as well as in the Medical and Legal fields.
Keywords: english, french, spanish, portuguese, engineering, civil, transport, industry, finance, tech


Profile last updated
Mar 25, 2023