Working languages:
French to Italian
Portuguese to Italian
English to Italian

Alessandra Cerioli
"il faut se méfier des mots" (Ben)

Cremona, Lombardia, Italy
Local time: 19:00 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
Traduction, Transcréation & Localisation de sites web | FR/PT>IT
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Voiceover (dubbing), Training, Translation, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Transcreation, Subtitling, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Textiles / Clothing / FashionInternet, e-Commerce
Electronics / Elect EngTourism & Travel
Transport / Transportation / ShippingArt, Arts & Crafts, Painting
Poetry & LiteraturePrinting & Publishing

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 596
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 43, Questions answered: 17, Questions asked: 5
Translation education Master's degree - Université Lumière / Lyon 2
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Jul 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Portuguese to Italian (Università Ca' Foscari Venezia)
French to Italian (Università Ca' Foscari Venezia)
French to Italian (Université Lumière Lyon 2)
English to Italian (Università Ca' Foscari Venezia)


Memberships N/A
Software Aegisub, DivXLand Media Subtitler, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Poedit (PO editing tool), Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio
Website https://www.alessandracerioli.com
Bio

Bonjour !

Je suis une traductrice freelance Italienne, mes combinaisons linguistiques sont FRANÇAIS>ITALIEN, PORTUGAIS>ITALIEN et ANGLAIS > ITALIEN.

Je m’occupe notamment de localisation de sites internet et applications mobiles, traduction technique et transcréation.

SERVICES POUR LES ENTREPRISES 💻
• Traduction et localisation (UI, UX) sites web et applications
• Traduction SEO : optimisation contenus web et code HTML
• Traduction marketing et communication pour web marketing, e-commerce, communication d’entreprise, blogs, e-mailing, newsletter
• Transcréation : traduction créative de posts et campagnes pour les réseaux sociaux
• Traduction technique de notices, fiches produit, contrats
• 🎬 NEW ! Sous-titrage vidéos d’entreprise : traduction, synchronisation et incrustation sous-titres

SERVICES POUR L’EDITION 📖
• Traduction éditoriale : littérature et journalisme
• Relecture sur maquette

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 47
PRO-level pts: 43


Top languages (PRO)
French to Italian28
Portuguese to Italian7
Italian to French4
Portuguese to French4
Top general fields (PRO)
Marketing20
Tech/Engineering8
Art/Literary8
Law/Patents7
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)8
Poetry & Literature8
Tourism & Travel8
Law (general)7
Computers: Software4
Construction / Civil Engineering4
Mechanics / Mech Engineering4

See all points earned >
Keywords: Traduction français italien, localisation de sites web, traduction SEO, transcréation, traduction rédactionnelle, cours d'italien en ligne, traduction marketing


Profile last updated
Nov 21, 2021