Working languages:
English to Thai
Thai to English

amarilis
Fast, accurate, 17 years of experience

Bangkok, Krung Thep Mahanakhon, Thailand
Local time: 17:39 +07 (GMT+7)

Native in: Thai Native in Thai, English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
This translator helped to localize ProZ.com into Thai
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
PsychologyEducation / Pedagogy
LinguisticsArt, Arts & Crafts, Painting
Cinema, Film, TV, DramaCooking / Culinary
Advertising / Public RelationsMedia / Multimedia
MusicPrinting & Publishing

Rates
English to Thai - Standard rate: 0.15 USD per word / 80 USD per hour
Thai to English - Standard rate: 0.15 USD per word / 80 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 31, Questions answered: 35, Questions asked: 9
Glossaries www.bremen.de/info/thangkasengl.htm, www.dictionary.com
Experience Years of experience: 32. Registered at ProZ.com: Aug 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
TeamsThai Localization Team
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows organized
Professional practices amarilis endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
I translate English to Thai or vice versa.
I've been translating movie script,article(of any kind),short stories,novels for more than 14 years already.
I'm now a "grade A" translator at UBC (the leading cable television in Thailand).
I also transcribe movies or talk shows.

I translated the brochure for The King's Mother's Memorial Park.
I now do subtitles for movies of Hallmark,Cinemax,HBO and other series for UBC (Thailand's leading cable television company). I also work for many media companies both in USA and in Canada.
I did some translation from Thai to English for the government's uses.
I've also translated lots of documentary program such as National Geographic.

Education:
B.A. (French Literature)/B.Music (Piano Performance), Lawrence University, WI, USA
M.Music (Piano Performance/Piano Accompanying), San Francisco Conservatory of Music, CA, USA
M.A. (English TESOL), summa cum laude, Indiana University of Pennsylvania, PA, USA
Keywords: movies, subtitling, books, Thai, music, document, children's books, novels, languages, script. See more.movies, subtitling, books, Thai, music,document,children's books, novels,languages, script,copywriting, articles,psychology, education, certificate, names, questionnaire, brochure, cv, interpreter, translator, airport interpreter, reliable, dubbing, television program, slang, tourism, bipolar, adaptation, tv series, series, dubbing, documentary program, games, IT, quesionnaire, survey, fiction, diploma, recipe, food, letter, formal, informal, . See less.


Profile last updated
Nov 30, 2011



More translators and interpreters: English to Thai - Thai to English   More language pairs