Working languages:
Japanese to Chinese
English to Chinese
English to Japanese

GeorgeYan
trilingual

WUXI, Jiangsu, China
Local time: 14:22 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization
Expertise
Specializes in:
Computers: Systems, NetworksEngineering: Industrial
Mechanics / Mech EngineeringChemistry; Chem Sci/Eng
Education / Pedagogy

Rates

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 4
Japanese to Chinese: モータースポーツ事業
General field: Bus/Financial
Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - Japanese
MASジャパンホールディングスは株式会社ミキハウスのご支援・ご協力、そして株式会社サードのご賛同・応援をいただき、ゼネラルマネジャーに元F1レーサーである野田英樹氏を迎え、NODAレーシングJAPAN(NRJ)としてレーシングチームを立ち上げ、世界を舞台に活躍するレーシングドライバーの育成とレーシングドライバーになりたいという夢をサポートする活動を行っております。
Translation - Chinese
MAS JAPAN HOLDINGS得到株式会社MIKI HOUSE以及株式会社SARD的大力支持,聘请原F1赛车手野田英树先生为公司总经理,成立名为NODA RACING JAPAN(NRJ)的赛车队,努力培养可站上世界舞台的赛车手,并支持年轻人想成为职业赛车手的梦想。
Japanese to Chinese: ホテルせくみ屋
General field: Marketing
Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Japanese
若狭小浜は、大陸や朝鮮半島、そして京の都と深くつながる文化都市でした。現在にも130もの寺院を残し、数多くの祭礼や芸能を伝承している小浜市は、文化庁が創設した日本遺産第1号として「海と都をつなぐ若狭の往来文化遺産群 ~御食国(みけつくに)若狭と鯖街道~」の認定を受けました。(小浜市・若狭町の2市町で認定)

大陸や都との交流でもたらされた寺院や神社・仏像・お祭りなどの伝統行事、往来の歴史のなかで育まれた独自の食文化など、すばらしく多彩で密度の濃い往来文化遺産群が今も大切に伝えられている”御食国 若狭おばま”は、1500年ものさまざまな歴史と文化に彩られ、今なお時を超えて人々を魅了してやみません。
Translation - Chinese
若狭・小浜是一个与欧亚大陆、朝鲜半岛以及京都有着深厚联系的文化都市。如今,在若狭・小浜,仍然留存着130多座寺院。在小浜市,多种祭礼和技艺被不断传承。因此,小浜市被认定为日本文化厅所设立的第1号日本文化遗产,名曰“将大海与京都相连的若狭往来文化遗产群 ~进贡国若狭与鲭鱼街道~”。(由小浜市、若狭町这2个市与町接受认定)

欧亚大陆与京都之间的交流促进了寺院、神社、佛像、庙会等传统活动以及往来历史的发展。在传统活动以及往来历史的发展中因运而生的独特饮食文化以及绚烂、多彩、密厚的往来文化遗产群在“进贡国 若狭Obama”不断被传承。“进贡国 若狭Obama”被1500年多彩的历史和文化所渲染,超越了时间和岁月,散发着无穷的魅力。
English to Chinese: lasers
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English
A growing number of medical and dental applications including ophthalmology, soft-tissue dental procedures, and bio-stimulation use our lasers.
For example, the small size and high absorption rate for hemoglobin make our 8xx nm lasers ideal for soft-tissue applications.
With extensive technical and manufacturing expertise, we are a leading global source for VCSELs.
Industry-standard housing dimensions, very high reliability, and excellent performance over extended operational temperatures make our VCSELs ideal for consumer markets.
High-reliability, single-mode diode lasers combine a quantum-well structure and a real-refractive, index-guided single-mode waveguide.
This provides high power, low astigmatism, narrow spectral width, and a single spatial mode Gaussian far field.
Translation - Chinese
我们的激光器被越来越多地运用于包括眼科、牙周软组织手术、生物刺激在内的各种医疗、牙科领域。
例如,我们的紧凑型 8xx nm 激光器具有超高的血红蛋白吸收率,是软组织手术的最佳之选。
凭借雄厚的研发技术和生产技术,我们已发展成为全球领先的垂直腔面发射激光器(VCSEL)供应商。
我们生产的垂直腔面发射激光器(VCSEL)拥有符合行业标准的外壳尺寸以及超高可靠性,在各种工作温度下都能表现出优异的性能,是广大消费者的理想之选。
高可靠性、单模半导体激光器和量子井结构、折射率单模波导相结合。
如此,可实现超高功率、低散光、窄谱宽以及单横模高斯光束远场。
English to Japanese: MSDS_Alumon Black LSB
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Chemistry; Chem Sci/Eng
Source text - English
4. FIRST AID MEASURES Eye contact: Immediately rinse with clean water for at least 15 mins & obtain medical attention. Skin contact: Wash skin with soap and water. Ingestion: Wash out mouth with water. Give water to drink. Do not induce vomiting. If a large amount has been ingested, seek medical attention. Inhalation: Remove subject to fresh air.
5. FIRE FIGHTING MEASURES Suitable extinguishing media: Water spray, foam, dry powder, carbon dioxide Special exposure hazards: May decompose in a fire releasing oxides of carbon, nitrogen and sulphur. Special protective equipment: No special measures required.
6. ACCIDENTAL RELEASE MEASURES Spillage: In the event of spillage, damp down and sweep up without creating a dust. Place in suitable containers for disposal. Wash area with water. Inform relevant authorities if a major spillage occurs or if the substance has entered a water course or sewer or contaminated soil or vegetation.
7. STORAGE AND HANDLING Handling : Utilize recommended protective clothing and equipment. Avoid contact with the skin and eyes. Provide adequate ventilation during handling and processing, especially in confined spaces or where large amounts are being processed. Storage: Store in a cool dry place away from strong oxidants.
Translation - Japanese
4.応急措置
眼に入った場合:直ちに、水で15分間以上注意深く洗うこと。医師の診断または手当てを受けること。
皮膚に付着した場合:石けんと水で洗い流す。
飲み込んだ場合:水で口をすすぐこと。患者に水を飲ませる。無理に吐かせないこと。大量に飲み込んだ場合は、医師の診断または手当てを受けること。
吸入した場合:空気の新鮮な場所に移す。
5.火災時の措置
適切な消火剤:
水噴霧、泡消火剤、粉末消火剤、二酸化炭素
特有の暴露危険有害性:
火災により、分解して、炭素酸化物や窒素酸化物と硫黄酸化物を発生させる恐れがある。
特別な保護具:特別な保護具または保護措置を必要としない。
6.漏出時の措置
漏出の場合:粉塵が立たないよう、漏出物を湿らせて、清掃する。適切な容器に移し、廃棄する。回収後、その付近を水で洗い流す。大量流出の場合、流出物が水路や下水道に流れた場合または土壌や植物を汚染した場合、関係官庁に報告すること。
7.取扱い及び保管上の注意
取扱い:推奨の保護服及び保護具を着用すること。皮膚に触れないようにする。眼に入らないようにする。取扱いや使用において、特に、大量的に又は限られた場所で使用する場合、十分な換気を確保すること。
保管:強酸化剤を避けて、涼しく乾燥した場所に貯蔵すること。

Translation education Bachelor's degree - Huaiyin Teachers' Normal University
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: May 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Bio
Hello,

This is Mingwei Yan from China, speaking native Chinese, proficient Japanese and fluent English.
I have been working as a translator and interpreter in Japanese enterprises for almost 7 years.
Also, as a freelancer, I completed many translation and proofreading projects for translation companies based in Japan and USA.
Translation quality and deadline are always in the heart of my hearts!
Keywords: Japanese, Chinese, English, Translation, Interpretation


Profile last updated
Mar 6, 2023