Working languages:
French to English
French (monolingual)
English (monolingual)

Simon Sleath
Translation for screen, print and audio

Bristol, England, United Kingdom
Local time: 19:36 BST (GMT+1)

Native in: English (Variant: British) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What Simon Sleath is working on
info
Oct 23, 2020 (posted via ProZ.com):  Just finished a programme of e-learning materials - 83,000 words ...more, + 6 other entries »
Total word count: 3149

User message
Integrated translation services for print, screen and audio
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Desktop publishing, Transcription, Subtitling, Voiceover (dubbing), Project management
Expertise
Specializes in:
MusicInternational Org/Dev/Coop
Cinema, Film, TV, Drama

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted Visa, Wire transfer, IBAN & SWIFT
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Bachelor's degree - University of Salford, French & Spanish Translation & Interpreting (upper second)
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Oct 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Salford)
Spanish to English (University of Salford)
French (University of Salford)
French (University of Salford)
Memberships N/A
Software CafeTran Espresso, Google Translator Toolkit, Indesign, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Professional practices Simon Sleath endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Simon Sleath BA (Hons), MCIL, Cert Ed

My clients include NGOs,
international organisations, government ministries, translation agencies and
private clients. Materials have included reports, action plans, contracts and
legal opinions, e-learning materials, publicity campaigns, website content and
much more.


To all my projects I bring
linguistic rigour, stamina for detail, compliance with deadlines and an
artistic eye/ear.


Screen
& print workflow

Translation
/ editing / proof-reading / DTP

 

• 5
years based in French-speaking West Africa as a translator

• 4
years working in a graphic design studio


Indesign, MS Office, various CAT software


Your document needs to be
both linguistically and visually faithful to the original. English typically
occupies 10-15% less space than French, so new decisions about layout are
inevitable. Save time and money by avoiding translators with no design
skills and designers with no translation skills. Send me your Indesign, PDF or
Microsoft Office files, and I will do the rest.


Audio
workflow

Transcription
/ translation / voice-over recording / post-production


 •
20 years producing professional audio content – voice-overs, podcasts, BBC TV
soundtracks

• Logic
Pro software, various recording studio hardware


This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects30
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation22
Project management4
Training session2
Voiceover (dubbing)2
Language pairs
French to English20
English to French6
English4
French2
Spanish to English2
Specialty fields
International Org/Dev/Coop15
Government / Politics9
Music6
Education / Pedagogy6
Finance (general)5
Cinema, Film, TV, Drama5
Law: Contract(s)3
Business/Commerce (general)2
Marketing / Market Research2
Other fields
Medical: Health Care3
Media / Multimedia3
Cooking / Culinary2
Automotive / Cars & Trucks2
Advertising / Public Relations1
Military / Defense1
Mining & Minerals / Gems1
Computers: Software1
Insurance1
Internet, e-Commerce1
Environment & Ecology1
Paper / Paper Manufacturing1
Keywords: French, Spanish, music, music composition, speech, audio, audio production, audio editing, music production, sound. See more.French, Spanish, music, music composition, speech, audio, audio production, audio editing, music production, sound, sound editing, sound production, music recording, sound recording, audio recording, music mixing, sound mixing, audio mixing, speech recording, speech editing, speech mixing, government agency, non-governmental organisation, international development, business, commerce, law, contracts, copyright, intellectual property, software, literature, health care, marketing, social marketing, campaigns, advocacy, lobbying, environment, annual report, press release, website article, podcast, proof-reading, editing, voice-over, DTP, design, layout, artworking. See less.


Profile last updated
Jun 30, 2021



More translators and interpreters: French to English   More language pairs