Medlem siden Apr '18

Språk personen jobber i:
Japanese to English
Greek to English
English (ettspråklig)

Software & IT specialist

United Kingdom
Lokal tid: 22:05 GMT (GMT+0)

Morsmål i: English Native in English, Greek Native in Greek
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
IT, software specialist
Kontotype Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Tjenester Translation, Editing/proofreading, Transcription, Website localization, Software localization
Spesialiserer seg på:
Computers (general)Law (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsComputers: Software
IT (Information Technology)Finance (general)
Computers: Systems, NetworksComputers: Hardware

KudoZ-aktivitet (PRO) Poeng på PRO-nivå: 23, Besvarte spørsmål: 16, Stilte spørsmål: 8
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Skrill | Send a payment via ProZ*Pay
Erfaring År med oversettelseserfaring: 2. Registrerte seg på Apr 2018. Ble medlem: Apr 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Akkrediteringer Japanese to English (JLPT N2)
English (MLTS Certified American English Proofreader)
Medlemskap ATA
Programvare MateCat, memoQ, MemSource Cloud, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Yrkesmessige metoder alext90 støtter's Profesjonelle retningslinjer.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Get help with terminology and resources

I am a native-level English and Greek speaker born in Cyprus,
currently based in the UK. I am fluent in Japanese (JLPT N2 certified in
2016) and have 3 years of experience working at a Japanese company in Japan.

I have an MS degree in Computer Science (2015), so I
specialize in IT, computers (software) and technology, but I also
have a strong grasp of business language, especially in Japanese. I
have professional experience in translation, editing, transcription,
customer support and software development.

I use SDL Trados Studio 2019 for translations and I have been translating full-time for 2 years.

My interests include music, digital art and software.

Denne brukeren har tjent KudoZ-poeng ved å hjelpe andre oversettere med PRO-nivå uttrykk Klikk på totale poeng for å se på oversatte uttrykk

Totale poeng opptjent: 23
(Alle PRO-nivå)

Topp språk (PRO)
Japanese to English16
Greek to English7
Topp generelle felter (PRO)
Topp spesifikke felter (PRO)
Automotive / Cars & Trucks8
Law (general)4
Mathematics & Statistics4
Business/Commerce (general)4
Social Science, Sociology, Ethics, etc.3

Se alle opptjente poeng >
Nøkkelord: software, japanese, greek, english, general, computers, technology, certificates, it, uk, japan, law, legal

Profil sist oppdatert
Jul 24

More translators and interpreters: Japanese to English - Greek to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search