Hello,
As a native Korean, I translate English to Korean.
Recently, I translated a variety of the global brand for tourism, marketing and business.
Some sections of N** fashion brand website and app, E** airline booking website and UI, some article and online banners of I*** computer company, the employee training materials of M***, the articles in the official website of Peru’s national brand, the website about tourism in USA, etc.
I've experienced the proofreading project : UI strings and ASO description of the group social network app, the tourism campaign website run by Japan national organization.
- Specializing in: Business/Marketing, Tourism/Travel/Hotels, Printing/Publishing, Food/Drink
- CAT: SDL Trados 2019, memoQ 8.5, Wordfast 5, Memsource
- Daily capacity: 3,000 words
In Korea, I’ve worked at the publishing company as a book editor for four years, and I collaborated with illustrators and publishing companies of a variety of countries (French, England, Spain, Japan, Taiwan, etc.) on many projects of the children’s book.
Also I studied Korean language and literature in university.
Therefore I have the ability to write accurate and high quality sentences.
I lived in Kyoto for 2 years.
Kyoto is a major travel destination for people around the world, and I have experience in the Cafe as a staff person in the dessert section.
For additional information, please refer to my résumé.
I sincerely thank you for your time and consideration.