This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Assamese - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 18 - 23 USD per hour Hindi to Assamese - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 18 - 23 USD per hour Assamese to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 18 - 23 USD per hour Bengali to Assamese - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 18 - 23 USD per hour Bengali to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 18 - 23 USD per hour
Assamese - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 18 - 23 USD per hour
More
Less
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Mar 2020.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Work for non-profits or pro-bono clients
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Other
Bio
Hi there! 👋
Welcome to this cozy corner of the internet. I’m Jubee, an English to Assamese translator with over six years of experience.
Born with Assamese as my native tongue and educated in English, from school to my Masters in English Literature, life has naturally woven a rich bilingual tapestry that forms the foundation of my work.
Teaching English to Assamese-speaking school kids during my undergrad, which opened my eyes to the true essence of translation. It’s not just about translating words, but about making sure every voice is heard and every story is told in its full glory. And localisation and transcreation aren’t mere buzzwords—they are the essence of impactful communication.
My journey since, has been paved with diverse experiences, from freelancing to grassroots collaborations with NGOs, where I’ve interpreted global concepts for the local hearts. My tenure at regional radio stations refined my expertise, immersing me in the nuances of media, marketing, and more. Each chapter has been a masterclass in localisation and transcreation, ensuring every message resonates, whether it’s through legal, healthcare, or entertainment channels.
Now, with six years under my belt, I’ve woven words for global teams and individuals alike, consistently spotlighting localisation—preserving cultural richness while transcending linguistic boundaries.
Whether you need subtitling, reviewing, or interpreting, I’m committed to transforming your words into experiences—ensuring they’re not only heard but deeply felt and understood.
And hey, if we don’t end up working together, drop me a line anyway. Your feedback is invaluable, helping me fine-tune my skills for the next challenge.