Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Selene Agüero
Sworn Translator

Godoy Cruz, Mendoza, Argentina
Local time: 22:11 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, Argentine) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Biology (-tech,-chem,micro-)
Wine / Oenology / Viticulture
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 28, Questions answered: 16, Questions asked: 2
Portfolio
New! Video portfolio:
Translation education Graduate diploma - Universidad Nacional de Cuyo (National University of Cuyo)
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Nov 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (UNCUYO)
Spanish to English (UNCUYO)
Memberships N/A
Software Amara, CaptionHub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Word, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast
Bio
If you need a translator that

🟢 has a keen eye for detail

🔵 is highly aware of specific terminology, writing conventions, and regional linguistic variations

🟢 delivers her tasks on time

🔵 is efficient

🟢 and has considerable experience translating and subtitling from EN to SP and vice versa

then you are at the right place!

👩🏻‍💻 I am a translator graduated from National University of Cuyo (Universidad Nacional de Cuyo) specialized in audiovisual translation. I am also specializing in the translation of medical and agricultural content.

⏯️ For over three years I have subtitled numerous videos on medicine, astronomy, and climate change using software such as Amara and CaptionHub and following different subtitling and style guidelines. You can take a look at some of them here: https://www.ted.com/profiles/24586386/translator

📄 I also have experience translating research papers, books, website articles, CVs, certificates, among others. The CAT tools I work with are SDL Trados Studio and Wordfast Pro.

📍 Would you like to work with an experienced translator?

You can DM me or send an email to [email protected] (GMT-3)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 36
PRO-level pts: 28


Top languages (PRO)
English to Spanish20
Spanish to English8

See all points earned >


Profile last updated
Oct 26, 2023



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs