This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Against this background, I am pleased with the continued, resolute work we have carried out in accordance with the shift that was made in A's strategy during the previous financial year. However, due to the stock market decline, we have exercised considerable restraint with respect to new investments. Our activities during the year were therefore focused primarily on two areas:
- the realization of built-up value and, consequently, the improvement of our financial preparedness and position through a couple of very profitable sales, and
- the development of new work methods and the build-up of information systems that are well adapted to our new strategy.
The sale of our holding in B at the end of 2001 marked the start of a sell-off activity in accordance with our new strategy, which generated handsome capital gains. Hence, we carried out the following transactions:
In April we sold our holding in C for SEK 2.4 billion. The transaction generated a profit of SEK 1.5 billion and was made at the average price of DKK 231 per share. C is a growth company with only two products, which is why the risk in its valuation - given the high multiples - was too high in our view. In addition we were able to ascertain that A's possibilities of playing an active role as an owner in the company were small, given the ownership situation in the company with a foundation as the clearly dominant principal owner.
Translation - Finnish Tilivuoden tapahtumat
Edellä sanotun perusteella olen tyytyväinen siihen jatkuvaan, määrätietoiseen työhön, jota olemme tehneet A:n viime tilivuotena tapahtuneen strategiamuutoksen toteuttamiseksi. Osakemarkkinoiden laskun vuoksi olemme kuitenkin rajoittaneet huomattavasti uusia sijoituksia. Toimintomme tilivuodella keskittyivät sen vuoksi kahdelle alueelle:
- kertyneen arvon realisointi, ja sen seurauksena taloudellisen valmiutemme ja asemamme parantaminen muutaman hyvin kannattavan myyntipäätöksen kautta
- uusien työtapojen ja uuden strategiamme mukaisten informaatiojärjestelmien kehittäminen.
B-omistuksemme myyminen vuoden 2001 lopussa aloitti uuden strategiamme mukaisen myyntitoiminnan ja sai aikaan huomattavia pääomatuottoja. Toteutimme seuraavat transaktiot:
Huhtikuussa myimme osuutemme C-yhtiössä 2,4 miljardilla kruunulla. Myynti tuotti voittoa 1,5 miljardia kruunua ja osakkeen keskihinta oli 231 Tanskan kruunua. C on kasvuyritys, jolla on vain kaksi tuotetta, minkä vuoksi sen arvonmääritykseen liittyvä riski - ottaen huomioon korkeat vertailutunnusluvut - oli mielestämme liian korkea. Lisäksi saatoimme todeta, että A:n mahdollisuudet toimia yrityksessä aktiivisena omistajana olivat heikot omistusrakenteen takia, sillä yhtiön selkeä pääomistaja on säätiö.
French to Finnish: Sales and Marketing
Source text - French Masque Doux Aromatique
Pureté et éclat
Toutes Peaux
D'une texture aérienne originale et très aromatique, ce masque est composé de 18 principes actifs naturellement efficaces pour rendre une nouvelle énergie aux peaux asphyxiées et fatiguées. La Terre Argileuse absorbe les impuretés et cellules mortes et éclaircit le teint. Enrichi de Bouleau matifiant et Pamplemousse rafraîchissant, il laisse le grain de peau idéalement resserré. La peau retrouve sa fraîcheur: elle est nette, éclatante et lisse.
Masque Frais Hydratant*
Visage et contour de l'oeil
Toutes peaux, assoiffées, ternes, fatiguées
Offrir une hydratation* intense à l'ensemble du visage y compris le contour des yeux ? Une révolution réussie par cette émulsion qui puise sa fraîcheur à 4 sources d'hydratation* (Baobab, Lys, Iris, Nénuphar). Ainsi regénérés, les épidermes marqués par la fatigue sont détendus, le teint est rayonnant: un vrai moment de paix.
Translation - Finnish Masque Doux Aromatique
Aromaattinen naamio
Puhtautta ja heleyttä kaikille ihotyypeille
Naamion ilmava ja aromaattinen koostumus, joka on peräisin 18:sta vaikuttavasta aineesta, on tehokas apu väsyneelle ja hapen puutteesta kärsivälle iholle. Luonnonsavi imee ihosta epäpuhtauksia ja kuolleita ihosoluja, ja kirkastaa näin ihoa. Koivu-uute antaa iholle mattapinnan ja greippiuute raikastaa, jättäen ihon ainutlaatuisen sileäksi ja supistaen ihohuokosia. Naamio palauttaa ihon raikkauden: iho on puhdistunut, kirkas ja sileä.
Masque Frais Hydratant*
Kosteuttava* naamio
Kasvoille ja silmänympärysiholle Kaikentyyppiselle iholle, joka kaipaa kosteutta, kirkkautta ja elinvoimaa
Intensiivisesti kosteuttava* hoito kasvoille ja silmänympärysiholle samanaikaisesti. Ainutlaatuisen onnistunut keksintö: emulsio, jonka ihoa ravitseva vaikutus perustuu neljään kosteuttavaan* kasviainesosaan (baobab, lilja, kurjenmiekka, lumme). Tuotteella on ihon epidermiä uudistava ja rentouttava vaikutus. Iho heleytyy ja rauhoittuu.
English to Finnish: Corporate communication
Source text - English Strategic signposts
The strategies for the Group's long-term performance are to ensure fulfillment of the Group's vision and objectives. The Group's main strategic focus can be summarized in four main principles:
Growth
The airlines and other businesses in the Group, which through their competitiveness and attractive customer offerings create the conditions for profitability, are to be given the opportunity to grow. The Group prioritizes resources for growth on this basis. To attain an attractive array of customer services, X will have to be able to offer simpler, more flexible products that give value for money.
Competitiveness
Every business in the Group is to be competitive from an economic, environmental and social standpoint, charging competitive prices. This requires constant efficiency enhancements, the utilization of new technology and agreements and framework conditions on a par with those of its competitors.
Translation - Finnish Strategiset linjaukset
Konsernin pitkän tähtäimen tuottavuusstrategioiden tehtävänä on toteuttaa yrityksen visio ja tavoitteet. Konsernin strateginen päätavoite voidaan tiivistää neljään pääperiaatteeseen:
Kasvu
Konsernin lentoyhtiöille ja muille toimialoille, jotka kilpailukyvyllään ja houkuttelevilla asiakastarjouksillaan luovat kannattavuuden edellytykset, annetaan tilaisuus kasvaa. Konserni priorisoi kasvuresurssit tältä pohjalta. Luodakseen houkuttelevan palveluvalikoiman X:n on pystyttävä tarjoamaan yksinkertaisempia, joustavampia tuotteita, joista kannattaa maksaa.
Kilpailukyky
Jokaisen konsernin yhtiön tulee olla kilpailukykyinen taloudellisesta, ympäristöllisestä ja sosiaalisesta näkökulmasta, ja veloittaa kilpailukykyisiä hintoja. Tämä vaatii jatkuvia tehokkuusparannuksia, uusia teknologiaratkaisuja sekä sopimuksia ja rakenteellisia edellytyksiä, jotka ovat kilpailijoiden tekemien valintojen tasalla.
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Helsinki
Experience
Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Jan 2003.
Language and information technology, search engine advertising, marketing, sales and promotional materials, websites, cosmetics, user manuals, educational and training texts, EU project reports.
MA, University of Helsinki 2002.
French Philology, with Translation into Finnish as speciality area.
Spanish philology, Finnish Grammar and Text Studies.
MA thesis on automatic summarizing of texts in French using syntactic parsing technology.
Professional linguist with experience in language technology having worked for 2 years as a research assistant in development of syntactic analysers for French and Spanish.
Finnish translation, localisation and proofreading experience:
Web pages (incl. dynamic pages), language testing, marketing materials for consumer goods, travel guides, research papers on engineered wood products, user manuals, company presentations from various fields (Transport, Construction, Insurance, Finance), educational and training texts, and EU seminar and project reports.
Examples of recent linguistic projects (2003-2004):
1. Extensive Finnish review and localisation project on Search Engine Technology and Advertising.
2. Translation from French into Finnish of city guidebooks.
3. Translation from French into Finnish of sales and marketing materials, including product names, for a new brand of cosmetics.
4. Translation from Finnish into English on a doctoral thesis on marketing of engineered wood products, Department of Forest Products Technology, University of Technology, Helsinki.
Professional courses and language studies:
Language technology at the University of Helsinki, e.g. on processing text corpora (2001).
Erasmus exchange year at Universit
Keywords: relecture, search engine advertising, finnois, finés, relectura, finnish, proofreading, language technology, IT, manuales del usuario. See more.relecture,search engine advertising, finnois,finés,relectura,finnish,proofreading,language technology,IT,manuales del usuario,user manuals,marketing,manuels,wordfast,html,EU,web pages,abstracting,satakieli . See less.