This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 20 - 40 EUR per hour Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 20 - 40 EUR per hour French to Spanish - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 20 - 40 EUR per hour
Source text - Spanish La técnica de pantalla continua de hormigón consiste en la excavación del terreno mediante un elemento de corte, usualmente cucharas bivalvas de accionamiento hidráulico o mecánico, para posteriormente proceder a la colocación de una armadura y su posterior hormigonado por vertido directo, utilizando encofrados laterales provisionales para dar continuidad al muro ejecutado.
Como en cualquier tipo de obra, las medidas de prevención de riesgos laborales serán de aplicación desde la carga de la maquinaria, equipos auxiliares y accesorios hasta su desmontaje y retirada de la obra, pasando por todo el proceso.
La maquinaria es cargada en una góndola especial y las maniobras son dirigidas por un operario que se mantendrá a una distancia segura y evitará correr riesgos innecesarios.
La descarga de materiales se guiará con cuerdas de retenida siempre que sea necesario para evitar oscilaciones, y se colocarán adecuadamente para evitar riesgos durante su estiba. Nadie deberá permanecer bajo la carga suspendida e incluso en el radio de acción de la misma.
Translation - English The technique of continuous diaphragm walls consists of excavating the soil with a cutting element, usually a hydraulically or mechanically driven bivalve scoop, and then proceeding to introduce a reinforcing frame, which is concreted in place by direct injection of concrete, using a temporary lateral casing in order to ensure continuity in the constructed wall.
As in any type of work, safety measures must be applied throughout the process: from the loading of the machinery, auxiliary equipment and accessories, right through to its final dismantling and removal from the worksite.
The machinery should be carried in a special gondola and controlled by a operator situated at a safe distance, avoiding unnecessary risks at all times.
When necessary, materials should be guided with holding ropes during unloading, in order to prevent swaying, and they should be stowed in a suitable risk-free location. Operators must never stand underneath suspended loads, or within the range of movement of such loads.
English to Spanish: HR in health
Source text - English Efficient HR management within the health field directly affects the central mission of the sector – the health of the patient. In this respect, hospital-related HR portals, based on Employee and Manager Self Service technology, represent an example of the impact of HICM (Human and Intellectual Capital Management) technology in this field.
These tools enable employees to access, reference, update and print out all types of personal data (such as addresses, phone numbers, e-mails, and so on), and financial information (recent payslips, certificates of earnings or other information relating to their payment packets), easily.
In addition, each employee has direct access to professional information, such as contract and position histories, as well as being able to make consultations relating to their time worked (i.e., checking their holiday entitlement or the number of national holidays). These basic functions are complemented by other more advanced operations, such as access to corporate information, training courses, and career management, as well as collaborative environments for managing knowledge.
Translation - Spanish Una gestión eficaz de los recursos humanos en el entorno sanitario incide directamente en la misión de este colectivo que no es otro que la salud de los pacientes. En este sentido, un ejemplo del impacto de la tecnología HCIM (Gestión del Capital Humano e Intelectual) son los Portales de RR.HH. Hospitalarios, basados en la tecnología Employee y Manager Self Service.
Gracias a estas herramientas, los empleados acceden y pueden consultar, actualizar e imprimir fácilmente todo tipo de datos personales (como dirección, teléfonos, e-mails, otras direcciones, etc.) y bancarios (últimos recibos de nómina, certificados de haberes o información sobre su paquete retributivo).
Además, cada empleado dispone de acceso directo a datos profesionales, tales como su histórico de contratos o puestos, y tiene la posibilidad de realizar consultas en relación con su tiempo de trabajo (como consultar el estado de sus vacaciones o el calendario de festivos). Estas funciones básicas se complementan con otras más avanzadas como son el acceso a información corporativa, cursos de formación, gestión de carreras o el acceso a entornos colaborativos para la gestión del conocimiento.
French to Spanish: Estructuras para aguas pluviales (técnico)
Source text - French Sous l’effet combiné des nouvelles réglementations en matière de réduction des pollutions urbaines et de la prise de conscience générale en faveur d’une meilleure défense de l’environnement, la construction de bassins de stockage des eaux pluviales est devenue une nécessité dans de nombreuses agglomérations ou villes.
Ces ouvrages répondent tant à la lutte contre les inondations qu’au contrôle des déversements des réseaux d’assainissement dans le milieu naturel, événements fréquents lorsque les réseaux ne peuvent absorber les volumes générés par de fortes pluies, et causant ainsi des pollutions importantes à caractère récurrent.
Translation - Spanish Bajo el efecto combinado de las nuevas reglamentaciones en materia de reducción de polución urbana y de la toma de conciencia general en favor de una mejor defensa del entorno, la construcción de depósitos de acumulación de aguas pluviales se ha convertido en una necesidad en numerosas aglomeraciones o ciudades.
Estas obras responden tanto a la lucha contra las inundaciones, como al control de los vertidos de las redes de saneamiento en el medio natural, acontecimientos que se dan a menudo cuando las redes de saneamiento no pueden absorber los volúmenes generados por las fuertes lluvias, causando así una contaminación importante de carácter recurrente.
More
Less
Translation education
Master's degree - Escuela Internacional Sampere
Experience
Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: May 2006.
De nacionalidad británica y criada en un entorno verdaderamente multilingüe (Marruecos, Inglaterra y España), por lo que tengo dos lenguas maternas, el inglés y el español. Dominio de los dos idiomas a todos los niveles. En España piensan que soy española y en Inglaterra que soy inglesa.
Keywords: conference interpreter, Information technology, Human Resources