Russian to English: ГИМН | |
Source text - Russian Чтоб жизнь текла, работали заводы,
В цехах гудели мощные станки,
А блоки ГРЭС чтоб строились за годы
На свет явилась наша «Ген. Ко. 3»
Припев:
Работа везде нам найдется
В Челябинске Туле, Чите,
И с шумом турбины сольется
Желанье жить в лучшей стране!
Прошел лишь год — мы многое успели!
И нам приятно это говорить.
Командой мы идем к победной цели,
Чтоб тепло-ге-не-рацию развить!
Припев:
Работа везде нам найдется
В Бурятии и Костроме,
И с шумом турбины сольется
Желанье жить в лучшей стране!
БЕ один и мы союз понятный,
С РАО ЕЭС наш коллектив един!
Процесс реформы — двигатель прогресса,
Его делами всех опередим!
Припев:
Работа везде нам найдется
В Печоре, в столице – Москве,
И с шумом турбины сольется
Желанье жить в лучшей стране
| Translation - English Our company has come into being
To enhance our industry’s drive
That secures the country’s well-being
And for this we shall constantly strive
REFRAIN
We bring along the uproar of the turbine
That can be heard in Tula and in Tyumen
To our foes this sound is disturbing
But blithe it is to our countrymen.
It is obvious to anyone unbiased:
Our young company’s in perfect form
And the power generated by us
Propels every progressive reform.
REFRAIN
We bring along the uproar of the turbine
To Kostroma, Buriatia and Pechore
Supplying the heat to hearths rural and urban
Is our duty and our chore
In the grand realm of heat generation
We thrive along with the RAO UES.
To satisfy our power-hungry nation
Is our team’s idea of success.
REFRAIN
We bring along the uproar of the turbine
It is the anthem of the OGC -3.
With peaceful energy the wires‘re mightily throbbing
To make our country prosperous and free
|