Språk personen jobber i:
German to Greek
English to Greek
French to Greek

Your translation partner, worldwide

Kato Polemidia, Limassol, Cyprus
Lokal tid: 04:06 EEST (GMT+3)

Morsmål i: Greek Native in Greek
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
Kontotype Translation agency/company employee or owner, Identity Verified Verifisert nettstedbruker
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
This person is listed as an employee of:
Blue Board affiliation:
Tjenester Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management, Copywriting
Spesialiserer seg på:
Automotive / Cars & TrucksIT (Information Technology)
Computers: HardwareElectronics / Elect Eng
Aerospace / Aviation / SpaceMedical: Health Care
Computers: SoftwareGames / Video Games / Gaming / Casino
Medical: InstrumentsMechanics / Mech Engineering

Foretrukket valuta EUR
KudoZ-aktivitet (PRO) Poeng på PRO-nivå: 12, Besvarte spørsmål: 5
Payment methods accepted Wire transfer, Money order, PayPal, Skrill
Oversettelsesutdannelse Master's degree - National and Kapodistrian University of Athens
Erfaring År med oversettelseserfaring: 21. Registrerte seg på Oct 2006. Certified PRO certificate(s) N/A
Akkrediteringer N/A
Medlemskap PAT (PEM in Greek), PEEMPIP
Programvare Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, Frontpage, Helium, Idiom, Indesign, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multilizer, OmegaT, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Translation Workspace, Wordfast
For a more detailed profile, please go to our website:
We use a wide variety of CAT tools, and we are always up to date on the latest technologies.
We provide rates and services that include translation, editing and proofreading processes. Each process is done by a different professional.
We tend personally to your needs, and the team member that is handling your projects is also the lead translator and linguist ensuring proper work is done.
Our deliveries are always punctual and we have high flexibility.
We are always online, communicating with you.
We have high capacity both in terms of translation volume and CAT tools, and we are prepared to meet strict deadlines, without compromising the quality whatsoever.
We offer all-inclusive services, from DTP to translation and back if necessary.
We’ll be happy to provide you with any further details and information you may need.
Some of our areas of expertise:
Weapon systems
Electrical Engineering
Mechanical Engineering
Industrial fields
Software Localization
IT localization
technografia's Twitter updates
    Nøkkelord: Automotive, Construction, Weapon systems, Electrical Engineering, Mechanical Engineering, Industry, Multimedia, Software Localization, Technology, Transportation, Automobilindustrie, Bauindustrie, Software Lokalisation, Waffensysteme, Ingenieurwesen, Elektrotechnik, Maschinenbau, Industrie, Multimedia, Technologie, Transport, Ioannis Kassios, Ιωάννης Κασσιός, Technografia, Technical Translations, car, auto, Wagen, Bagger, LKW, PKW, Automobil, Medical Translations, Life Sciences, Healthcare, EMEA, Medical, iatrikes, μετάφραση

    Profil sist oppdatert
    Sep 20, 2019

    More translators and interpreters: German to Greek - English to Greek - French to Greek   More language pairs

    Your current localization setting


    Select a language

    All of
    • All of
    • Termsøk
    • Jobber
    • Forumer
    • Multiple search