Working languages:
English to Chinese
Chinese to English
Chinese (monolingual)

rachel_xiao
Mandarin & Cantonese <> English

United Kingdom
Local time: 03:22 BST (GMT+1)

Native in: Chinese (Variants: Mandarin, Traditional, Cantonese, Simplified) Native in Chinese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

User message
An efficient, high quality and affordable translator
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Training
Expertise
Specializes in:
Internet, e-CommerceFinance (general)
Business/Commerce (general)Accounting
IT (Information Technology)Management
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 16, Questions asked: 3
Translation education Master's degree - London Metropolitan University, the UK
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Mar 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (London Metropolitan University)
Chinese to English (London Metropolitan University)
English to Chinese (DPSI)
English to Chinese (MA in Applied Translation Studies)
Chinese to English (DPSI)


Memberships CIOL, NRPSI, NRPSI, NRPSI
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio
Bio
Yuting Xiao (DPSI, NRPSI, MCIL, MA)

46 Grundy Street London E14 6DR UK
Tel: (44) 0789 712 6007
E-mail: [email protected]


TRANSLATOR & INTERPRETER
Working languages: English and Chinese (Cantonese and Mandarin )

SKILLS

Translating

 Translating various texts (legal, social services, local government, business, finance, IT)
 Interpreting in different contexts: public services (solicitors, Courts, NHS, local government, social services), private business and individuals
 MA degree specialisations: Legal and Business


Computing
 Translation packages – SDL Trados (incl. TagEditor), SDLX, Deja vu
 Subtitling packages: SubtitleWorkshop
 Microsoft Office – Word, PowerPoint, Excel, Access
 Graphics packages – Photoshop
 Terminology management
 Management of electronic files

Languages
 Native speaker of Chinese Cantonese (local dialect/language) and Mandarin (educational language)
 English fluent

TRANSLATION AND INTERPRETING EXPERIENCE
 Translation: Legal, Social Services, Local Government, Patent, IT & Computing, Business & Finance, Engineering, Technical, Tourism, Medical
Companies work with include: DTZ, Pear Linguistics, Applied Language Solutions, Rosetta Translation (UK), Today Translations (UK), LCB Services (UK)

 Interpreting: Legal (Solicitors, Courts, Prisons, Probation Service), Medical (NHS hospitals, GP Surgeries, Dentists), Local Government (DWP, Councils, Housing) & General Business service
Companies work with include: Sutovic Hartigan Solicitors, EHB Solicitors, Duncan Lewis Solicitors, Pearl Linguistics, Today Translations, Thebigword, Language Experts UK and LCB Services (UK) etc.

 Transcription and Subtitling – English <> Chinese

OTHER PROFESSIONAL HISTORY
 Freelance Translator and Interpreter (Jan 2004 – Jan 2007 Par time; Feb 2007 – present Full time)
 Bursaries and Cheques Officer (Aug 2007 – Jan 2007) Finance Department, University of London South Bank, London, UK
 Accounts Assistant (Feb 2006 – July 2007) Finance Department, University of London Goldsmiths College, London, UK
 Compliance and Credit Analyst (Apr 2004 – Jan 2006 ) Banking Department, Bank of China London, London, UK

EDUCATION

MA in Applied Translation Studies – Pass with Merit
Sep 2009 – Oct 2010
London Metropolitan University, London UK

Diploma in Public Service Interpreting (Mandarin/English Law) – Pass all units at first attempt
Oct 2008 - June 2009
Institute of Linguists, London UK

CIMA (Chartered Institute of Management Accountants) - Managerial Level
Sep 2006 – Jun 2007, London UK

Postgraduate Diploma in Management
Sep 2002 – Apr 2004
University of Surrey, Guildford UK

BSc (Hons) in Computer Science (2nd year direct entry)
Sep 2000 – Jul 2002
University of Bath, Bath UK

MEMBERSHIP

Full member (MCIL) with the Chartered Institute of Linguists (UK) for translating and interpreting between Chinese (Cantonese & Mandarin) and English. Full status member with the National Register of Public Service Interpreters


REFEREES

Available upon request
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects8
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation8
Language pairs
Chinese to English5
English to Chinese3
Specialty fields
Business/Commerce (general)2
Computers: Software1
Computers (general)1
Accounting1
Education / Pedagogy1
General / Conversation / Greetings / Letters1
Photography/Imaging (& Graphic Arts)1
Other fields
Astronomy & Space1
Other1
Keywords: English to Mandarin, English to Chinese, English to Cantonese, Chinese to English, Mandarin to English, Cantonese to English, translation, translator, interpreting, interpreter. See more.English to Mandarin, English to Chinese, English to Cantonese, Chinese to English, Mandarin to English, Cantonese to English, translation,translator, interpreting, interpreter, transcription, transcriber, subtitling, subtitle, Automotive, Business, Computing, Websites, IT, Banking, Accounting, Finance, eCommerce, eMarketing, Tourism, Technical Manual, Social Science, Legal/Patent, Legal Service, Health Service, Public Service 翻译,中英文翻译,英中文翻译,电脑,金融,银行,会计,法律,经济,知识产权,电子,技术,市场,医疗,药物,网络,口译,英国. See less.


Profile last updated
Sep 28, 2022



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs