This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Croatian to English: RAZVOJ INFORMACIJSKOG DRUŠTVA General field: Science Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - Croatian Informacijsko društvo je društvo u kojem stvaranje, raspodjela i rukovanje informacijama predstavlja značajnu ekonomsku i kulturnu aktivnost. U korijenu tih aktivnosti stoji informacijsko komunikacijska tehnologija (ICT) kao alat za pokretanje svih promjena.
Studija stanja razvoja informacijskog društva sadrži pokazatelje kojima se mjeri razvoj informacijskog društva u Europskoj uniji (eEurope, i2010):
Translation - English The information society is a society in which the making, the distribution and the handling of information represents a significant economic and cultural activity. The root of this activity is in the information-communication technology (ICT) as a tool for setting the changes in motion.
The research of the degree to which an information society is developed contains the indicators that measure the degree of development of the information society of the European Union (eEurope, i2010):
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Zagreb, Faculty of Philosophy
Experience
Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Mar 2007.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SAP, Powerpoint
Bio
Summary
Throughout my career I have been trying to gain experience in as many areas of translation as possible. Over the past 10 years, I have been active as translator, interpreter, teacher and subtitler and with all this experience I have only proven to myself that I have chosen the right profession.
Native in: Croatian
Translating from: English mostly, German occasionally
Specialties
My special fields of interest are information technology (including user manuals) as well as translations related to the SAP business software (all areas – from financial accounting and controlling to material management and sales and distribution), finances, social sciences and lately chemistry and medicine.
I am also interested in translations pertaining to the field of chemistry since this was my favorite subject during high school years and due to three chemistry subjects in high school and taking an active interest in chemistry later on, I consider myself a true expert in the field.