Working languages:
Spanish to English
Norwegian to English

Ms D L Moffatt
Prize-winning translator

Norway
Local time: 01:16 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
What Ms D L Moffatt is working on
info
Dec 1, 2016 (posted via Translators without Borders):  I finished an ESL to ENG project, 2103 words for Translators without Borders Clinical trial contract ...more »
Total word count: 2103

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Poetry & Literature
Music
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 40,586
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 2
Payment methods accepted Visa, PayPal
Translation education Other - IoL DipTrans (Spanish/English)
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Feb 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Norwegian to English (NHH Translatøreksamen)
Spanish to English (IoL DipTrans)
French to English (BA Hons French Studies)
Memberships STF, IAPTI
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
Translator and editor with 20 years' experience. My Spanish-English experience dates back to 1994. Although my main focus has been on financial services, I have also collaborated on subtitling for a number of documentaries, including award-winning films, "El Lugar Más Pequeño" (2011), "Las Patronas" (2014) and "Tempestad" (2015).

After a trip to Norway in 2009 led to a permanent connection there, I began teaching myself Norwegian, and passed the NHH's highly demanding Translatøreksamen on my first attempt in 2014 (the failure rate averages around 80%). Several weeks later, I heard I had won second prize in the 2013/14 John Dryden Translation Competition run by the BCLT and BCLA for my translation of an excerpt of a short story by Hans Herbjørnsrud. I now live in Telemark, in Central Norway, where I have set up as a freelance translator, with a strong focus on literary and academic work.
Keywords: Norwegian, Spanish, Literary, Financial, government-authorised


Profile last updated
Nov 30, 2017



More translators and interpreters: Spanish to English - Norwegian to English   More language pairs