Member since Dec '06

Working languages:
English to German
German (monolingual)

Heike Kaehler
German translator and proofreader

Berlin, Berlin
Local time: 21:16 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Native speaker conversation, Transcription
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Computers: Software
Cosmetics, BeautyGeneral / Conversation / Greetings / Letters
IT (Information Technology)Linguistics
Marketing / Market ResearchOther
RetailAdvertising / Public Relations

Rates
English to German - Rates: 0.12 - 0.18 EUR per word / 40 - 60 EUR per hour

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Other - University of Hildesheim
Experience Years of experience: 34. Registered at ProZ.com: Feb 2004. Became a member: Dec 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (BDÜ)
Memberships BDÜ
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Website https://umlaufgmbh.de/sprachdienstleistungen/
Bio

Translation and Proofreading/Editing

General technology (environmental and energy technology, flooring, building)
Software localization
Marketing
Market Research
Advertising
Household technology


Through a network of colleagues I can provide several languages and ensure that texts are translated/proofread with the proper technical and linguistic background. Close cooperation with the client is a natural prerequisite on which I place particular emphasis.


Localisation projects within a team of translators, involving the use of Trados/DejaVu

Keywords: technology, cosmetics, marketing, it, software, flooring,  adhesives, advertising, sports, fashion. See more.technology, cosmetics, marketing, it, software, flooring,  adhesives, advertising, sports, fashion, proofreading, editing, English, German. See less.


Profile last updated
Jun 25, 2020



More translators and interpreters: English to German   More language pairs