Member since Nov '07

Working languages:
English to French
Spanish to French

Laura SOUPHRON
Fast and accurate

Dominican Republic

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
4 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
Translation of your legal documents from English and/or Spanish into French and Interpretation from Spanish into French
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
Government / PoliticsCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
International Org/Dev/CoopLaw: Patents, Trademarks, Copyright

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1, Questions asked: 20
Blue Board entries made by this user  8 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Master's degree - University of La Sorbonne Nouvelle (Paris)
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Nov 2007. Became a member: Nov 2007.
Credentials English to French (University of La Sorbonne Nouvelle (Paris), verified)
Spanish to French (University of La Sorbonne Nouvelle (Paris), verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume English (DOC), French (DOC)
Professional practices Laura SOUPHRON endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I have been a freelance translator since 2007, and I am specialized in the legal field.

I am accurate and fast, target and efficiency oriented and very organized.



I have worked in an in-house position as a translator/proofreader and as a legal translator in 2006.

My main strength is my ability to adapt to various environments in challenging positions.

This is demonstrated by having worked in various sectors and jobs positions. I coordinated tasks in tight deadlines.

I have excellent relationships with my clients, most of them, for over ten years.



I accept urgent jobs and to work during the weekend with no extra costs.

Keywords: translator, legal translator, traducteur, traducteur juridique, traductor, contrat, traduction juridique, traduction, service, anglais. See more.translator, legal translator, traducteur, traducteur juridique, traductor, contrat, traduction juridique, traduction, service, anglais, espagnol, français, english, spanish, french, inglés, francés, contract.. See less.


Profile last updated
Mar 28



More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs