German to Italian: Zeitungsartikel aus dem "Wirtschaftsblatt" General field: Tech/Engineering Detailed field: Petroleum Eng/Sci | |
Source text - German Schon jetzt hat Gazprom ein "Krakennetz" von 162.000 Kilometer Pipelines. Neben der gut 2000 Kilomenter Ostsee-Pipeline baut der Konzern an einer Trasse nach China und an den Pazikfik, forciert mit dem Nabucco-Konkurrenten South Stream eine Leitung nach Südeuropa und denkt nun sogar an einen miliardenteuren Pipelinebau in der Sahara. Gleichzeitig fällt aber die Gasförderung in Russland, denn die Lagerstätten sind alt und verbraucht, neue werden mangels Finanzierung nur zögerlich erschlossen.
Es fehlt einfach das Geld, um alle Projekte zu finanzieren. Gazprom läuft damit Gefahr, ein Opfer seiner eigenen Ambitionen zu werden. Schon jetzt ist der Konzern der größte Schuldner in Russland. Allein heuer musste sich Gazprom acht Milliarden € leihen. | Translation - Italian La Gazprom possiede già una “rete tentacolare” di 162.000 chilometri di gasdotti. Oltre al pipeline del Baltico lungo 2000 chilometri, il gruppo lavora ad un tracciato verso la Cina e sul Pacifico, con il concorrente di Nabucco, il South Stream, sta spingendo per una rete in Europa meridionale e pensa addirittura ad un gasdotto miliardario nel Sahara. Contemporaneamente cala l’estrazione di gas in Russia perché i pozzi sono vecchi ed esausti e lo sfruttamento di nuovi giacimenti viene rimandato per mancanza di finanziamenti.
Mancano i soldi per finanziare tutti progetti. Gazprom potrebbe diventare vittima delle proprie ambizioni. Il gruppo attualmente è il più grosso debitore in Russia. Quest’anno la Gazprom ha avuto bisogno di un prestito di 8 miliardi di euro.
|
German to Italian: Zeitungsartikel aus "Die Presse" General field: Bus/Financial Detailed field: Petroleum Eng/Sci | |
Source text - German Angesichts der ökonomisch prekären Lage in der Ukraine steht der Netzverkauf im Raum. Längst habe die Russen ein Auge darauf geworfen. Ählich wie in Weißrussland würde der Kreml dann die Ukrainische Infrastruktur kontrollieren. Mischt die EU hier nicht mit, wären alle Pipelines in Richtung Westen in Russischer Hand. | Translation - Italian Considerata la situazione economica precaria in cui versa l’Ucraina, è possibile che la rete venga messa in vendita e la Russia sembrerebbe già da tempo interessata. Il Cremlino controllerebbe così anche le infrastrutture ucraine oltre che bielorusse. Se la EU non intervenisse, i gasdotti verso l’Europa finirebbero tutti in mano russa. |
Italian to German: Provincia di Gorizia - Die Provinz Gorizia General field: Other Detailed field: Tourism & Travel | |
Source text - Italian In questo ambiente incontaminato sorgono due aree protette, habitat ideali per numerose specie di uccelli: la Riserva Naturale della Valle Cavanata e la Riserva Naturale della Foce dell’Isonzo, dove vivono anche cavalli Camargue allo stato brado.
La fertile pianura dell’Isonzo, famosa per la produzione di eccellenti vini, presenta ampie distese di vigneti, paesini pittoreschi e scorci panoramici di singolare bellezza.
Uno dei paesaggi più peculiari della provincia e dell’intera regione è offerto dal Carso, altopiano di roccia calcarea con terreno aspro e roccioso, coperto da una ricca e colorata vegetazione mediterranea.
Area di alto valore naturalistico, il Carso è stato teatro di feroci combattimenti durante la prima guerra mondiale come è evidente dalle trincee, camminamenti e opere difensive, segni indelebili di una triste pagina di storia. | Translation - German In diesem unbefleckten Milieu befinden sich zwei Naturschutzgebiete, ideale Lebensräume für zahlreiche Vogelarten: der Naturpark Valle Cavanata und das Naturreservat Foce dell’Isonzo (Mündung des Fluss Isonzo), auch von wilden Camargue-Pferden bevölkert.
Die fruchtbare Isonzo-Ebene, sehr berühmt dank der Herstellung von erstklassigen Weinen, einschließt großflächige Weingüter, malerische Dörfer und Ansichten ungewöhnlicher Schönheit.
Die am meisten bezeichnende Landschaft der Provinz und der gesamten Region ist durch den Karst gestaltet, eine Kalksteinshochebene mit rauem, felsigem Boden bedeckt mit üppiger, bunter Macchia.
Nicht nur ist der Karst ein hochwertiges, naturalistisches Milieu, sondern er hat auch als Schlachtfeld während des Ersten Weltkriegs gedient, wie Schützen- und Laufgraben und andere Verteidigungsbauwerke, unauslöschliche Zeichen eines traurigen Kapitels unserer Geschichte, bezeugen. |