This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to French: Emergency procedures- Hovercraft General field: Tech/Engineering
Source text - English 5.0 EMERGENCY PROCEDURES
5.1 Fire.
Fire detection in the cabin is visual and a fire in this area can be extinguished by the hand-held extinguishers located behind the front seats. A fire in the engine bay will illuminate a warning light on the instrument panel, together with activating a buzzer.
5.1.1 Fire Before Getting Underway.
5.1.1.1 Fire in the Cabin. Following are the steps to follow on discovering a fire in the Cabin before getting underway:
• turn off the engine;
• turn off all electrical appliances;
• evacuate the passengers;
• call for assistance; and,
• fight the fire with the cabin fire extinguishers.
5.1.1.2 Fire in the Engine Bay. Following are the steps to following on discovering an engine bay fire before getting underway:
• turn off the Engine;
• investigate the engine bay to confirm if there was a false alarm or the presence of a fire;
• if a fire is present, pull the Fuel Shutoff Handle on the Instrument Console;
• activate the Fireboy Fire Fighting System manually if this has not activated automatically;
• turn off all electrical appliances;
• evacuate the passengers;
• call for assistance; and,
• be prepared to fight the fire with the cabin fire extinguishers.
5.1.2 Fire While Underway.
5.1.2.1 Fire in the Cabin. Following are the steps to follow on discovering a fire in the cabin while underway:
• perform emergency stop (leave engine running) with the craft pointing into wind;
• turn off heater/air conditioning units;
• issue PAN message on marine radio;
• if source of fire is suspected to be electrical, turn off all electrical appliances and turn main Batter Switch to OFF;
• brief passengers to be prepared to evacuate to survival craft;
• fight fire with cabin fire extinguishers;
• if necessary to abandon the craft, issue MAYDAY message by marine radio and evacuate passengers to the survival craft.
5.1.2.2 Fire in the Engine Bay. Following are the steps to follow on discovering a fire in the Engine Bay while underway:
• perform an emergency stop with the craft pointing into wind;
• turn off the engine;
• investigate the engine bay to confirm if there was a false alarm or if a fire is present;
• if a fire is present, pull the Fuel Shutoff Handle on the Instrument Console;
• activate the Fireboy fire suppression system (if this has not activated automatically);
• issue MAYDAY message on marine radio;
• turn main Battery Switch to OFF;
• brief passengers to be prepared to evacuate to survival craft;
• take cabin fire extinguisher and confirm nature and extent of fire;
• extinguish fire if possible;
• if fire is out of control, send confirmatory MAYDAY message; and,
• evacuate passengers to survival craft;
5.2 Collision.
5.2.1 Collision With Another Vessel.
Following are the steps to follow in the event of a collision with another vessel:
• regain control of the vehicle;
• stop, facing into wind, remain on cushion;
• maintain neutral hover if possible;
• confirm there are no passenger injuries;
• if there are injuries, direct other passengers to deal with the injured;
• attempt to determine the extent of damage which could affect hover flight;
• determine the state of passengers and crew on the other vessel;
• if injuries have been sustained, assess which vessel, if either, should be used to transport the injured to medical aid;
• acquire registration details of the other vessel;
• return to medical aid location then to base for repairs; or;
• if the vehicle is unable or unsafe to operate, call for assistance; and,
• report particulars to Transport Canada Marine Safety.
5.2.2 Collision With An Immovable Object.
Following are the steps to follow in the event of a collision with an Immovable Object:
• regain control of the vehicle;
• stop, facing into wind, remain on cushion;
• determine any passenger injuries;
• if injuries have been sustained and the vehicle is capable of hover flight, proceed to the nearest medical aid;
• if the vehicle is not capable of hover flight, call for medical assistance and vehicle recovery assistance; and,
• report the incident to appropriate marine safety authority (police or coast guard).
5.3 System Failure - Directional Control.
Directional control is provided by the three Rudders, which are controlled by the steering wheel through a push-pull cable to a hydraulically-actuated servo. Following are the steps to be taken in the event of loss of steering control:
• bring the vehicle to an immediate stop, consistent with the local area and the traffic situation;
Note 1. differential Lift Fan speeds may assist in providing a small amount of directional control.
Note 2. if directional control is lost in a high speed turn, great care must be taken to bring the craft to a gradual stop, consistent with the area available.
Note 3. if maneuvering room is limited and an immediate stop must be made in a high speed turn, reduce Lift Fan RPM on the inboard side first.
• determine the cause of the failure and repair if possible;
• if the failure is beyond repair on site, call for assistance.
Items to check in the event of a directional control failure:
• confirm that the Propeller pitch and Elevators still function. They are part of the same hydraulic system;
• check the connection of the push-pull cable at the Rudder Servo Valve.
Emergency Steering Procedure:
• disconnect the push-pull cable from the Rudder Servo;
• connect a rope to each side of the bar attached to the bottoms of the three Rudders;
• bring one end of each line forward into the cabin along each side;
• with the assistance of a passenger or other crew member, the craft can be steered, but only in forward thrust.
Warning: Use of reverse thrust during the emergency steering procedure will result in the rudders moving completely to one side or the other. The rope steering method will be unable to overcome the pressure against the Rudders in reverse thrust.
5.4 System Failure – Propulsion System.
There are two major components to the Propulsion System, the Engine and the Propeller and its related belt drive system.
5.4.1 Engine malfunction.
If engine power should deteriorate gradually en route, lack of fuel flow should be suspected, caused by a restriction in the fuel supply resulting from a blocked fuel tank vent or filter. The fuel tank vent is in a protected area behind the fuel fill door and is not likely to become clogged with ice or snow. Therefore the filters should be checked for obstruction. There are three fuel filters on the vehicle:
• a water separator filter in the engine bay on the outboard side of the Charge Air Cooling radiator on the port side, at the base of the radiator fan housing. To check this filter, remove the port cowling door and check the filter by draining a sample of fuel at the bottom of the filter.
• an engine-mounted water separator filter located on the port side of the engine at the rear. This filter can be checked by sampling the output at a the bottom drain; and,
• an engine-mounted particle filter. It is highly unlikely that this filter would be plugged between filter changes.
In extremely snowy or icy conditions, the air filter element should be checked for accumulation of icing.
5.4.2 Propeller Malfunction.
In the event of the loss of hydraulic pressure to the Propeller Pitch Beta Valve, the propeller will automatically move to a zero thrust position. If this occurs, it will be necessary to screw in the bolt on the end of the propeller inwards to move the blades to a forward thrust position and enable a recovery mode. This will enable to the craft to return to base with only forward thrust (no neutral or reverse thrust).
Caution: When using the propeller in recovery mode, there is no reverse thrust to assist in braking or maneuvering.
5.5 System Failure – Lift System.
The lift system consists of a Lift Fan in each Sponson, which is rotated by a hydraulic motor, driven by a hydraulic pump which is driven by a shaft off the engine flywheel. There is one pump for each lift fan and the pressure in each fan circuit is regulated by a pressure relief valve.
If the two lift fans begin to deteriorate at the same time and roughly the same rate, the engine may be losing power or the fans may be icing. With the type of fan being used, the latter condition is highly unlikely. A roll or list to one side can only result from the performance of one fan deteriorating with respect to the other, trouble shooting of this system is as follows:
• confirm fan response by exercising the fan control lever and noting the response. If the fan speed changes with the lever setting but there is no change in the roll condition, check the fan for icing;
• if the fan does not respond to lever movement, proceed to shelter or complete the trip, whichever is more practical. The craft will hover on one fan, even if the other has failed completely, provided that the cushion is maintained;
• once at base or a safe refuge, check the security of fan hydraulic lines and the Lift Fan System filter, located in the engine bay.
Caution: If a fan failure is suspected, maintain the vehicle on cushion and head for safe refuge or base. The craft will hover on one fan but only if cushion is maintained. The craft will not get up on cushion on only one fan.
5.6 Pitch Trim System.
The Pitch Trim System consists of three Elevators fixed horizontally at the rear of the Thrust Duct. They are powered by a hydraulic cylinder which receives hydraulic fluid under pressure from a pump, which also supplies the Rudders and the Propeller Beta Valve. A problem with the Elevators in the absence of problems with the other two systems suggests the problem lies with the discrete supply of hydraulic pressure to the Elevators. This system should be examined as soon as practical. In the meantime, the vehicle should be operated with greater care with respect to any bow down tendency. If necessary, cargo or heavier passengers could be moved as far aft as possible. If the craft is returning to base with only the pilot, it will be difficult to counter any bow up attitude and the journey will likely take much longer and use more fuel.
A bow up attitude could also be caused by damage to a number of rear skirt segments. This probable cause can only be confirmed when it is safe to have a crew member or assistant observe the rear segments when the craft is fully up on cushion. This should not be attempted in heavy seas.
Failing the above, the change must be due to ice build up on the stern, or water in the engine bay. The craft must be stopped, any ice removed and the bilge pump checked to ensure that it is operating.
Bow down is the more serious pitch change because it may result in a plow in. If the positions of the passengers and cargo remain unaltered, then the cause must be a weak cushion, damaged front skirts or ice build up on the bow . Reference to the instruments will determine if the lift system is the problem. Ice buildup and torn segments are easily identified and corrected when safe to do so.
5.7 System Failure – Electrical.
Electrical System failure will be indicated by the “Alternator No Charge” red light on the Instrument Panel and by a gradual reduction in the voltage of the two batteries. Failure may be caused by a broken Alternator Belt or by failure of the Alternator. In the event of electrical system failure, following are the emergency procedures;
• turn off all unnecessary electrical appliances;
• return to base or safe refuge; and,
• brief the passengers.
5.8 System Failure - Skirt System.
An unexpected change in roll angle (list) could be caused by a number of broken skirt segments down one side, a shift in passengers or cargo, or problems with the lift system. If the list is considered to be serious, the craft must be stopped with the cushion inflated and the complete periphery of the craft inspected by standing on either side. Broken skirts are easily identified as they are usually blown outward and tend to flap in the breeze from the cushion.
5.9 Evacuation Into Survival Craft.
In the event that it is necessary to evacuate into the survival craft, following is the procedure:
• head the craft into wind if power is available;
• send a MAYDAY message on marine radio;
• assemble the first three passengers on the port sponson;
• deploy the survival craft;
• assist the remaining passengers into the survival craft;
• enter the craft and cast off; and,
• move a safe distance away from the vehicle and await rescue.
5.10 Emergency Equipment To Be Carried On Board.
Following is a list of the mandatory emergency equipment to be carried on board in accordance with Transport Canada regulations (foreign owners must adhere to local regulations for emergency equipment:
• one approved life jacket per person, plus two child size jackets;
• one hand-operated bailer;
• one anchor and 150 feet/45 meters or rope;
• two - five pound ABC Fire Extinguishers;
• a sound signaling device;
• one automatically inflating Survival Craft, suitable for inland/inshore waters;
Following is a checklist of recommended additional items to be carried on board:
a tool kit;
a spares kit;
flashlight;
a small container for collecting samples from filters;
a small sealed container for holding fuel samples;
a portable VHF-FM marine radio and/or a cell phone.
Translation - French 5.0 PROCEDURES D’URGENCE
5.1 Feu.
La détection d’un feu cabine est visuelle et le feu dans cette zone peut être éteint à l’aide des extincteurs portatifs qui se situent à l’arrière des sièges avant. Un feu dans la baie du moteur déclenche un voyant lumineux sur la console des instruments en même temps qu’il active un avertisseur sonore.
5.1.1 Feu avant départ.
5.1.1.1 Feu cabine. Les étapes à suivre en cas de découverte d’un feu cabine avant départ sont les suivantes :
• arrêter le moteur ;
• éteindre tous les instruments électriques ;
• évacuer les passagers ;
• appeler les secours et,
• tenter d’éteindre le feu à l’aide des extincteurs de la cabine.
5.1.1.2 Feu dans la baie du moteur. Les étapes à suivre en cas de découverte d’un feu dans la baie du moteur avant départ sont les suivantes :
• arrêter le moteur ;
• vérifier la baie du moteur pour déterminer s’il s’agit d’une fausse alarme ou d’un feu avéré ;
• en cas de feu, tirer sur la manette d’arrêt de l’alimentation en carburant sur la console des instruments ;
• activer le système de lutte contre l’incendie Fireboy manuellement s’il ne s’est pas déclenché automatiquement ;
• éteindre tous les appareils électriques ;
• évacuer les passagers ;
• appeler les secours et,
• se préparer à lutter contre le feu à l’aide des extincteurs de la cabine.
5.1.2 Feu en cours de navigation.
5.1.2.1 Feu cabine. Les étapes à suivre lors de la découverte d’un feu cabine en cours de navigation sont les suivantes :
• faire un arrêt d’urgence (laisser le moteur en marche) en orientant l’appareil face au vent ;
• éteindre les unités de chauffage/climatisation ;
• lancer un message PAN sur la radio de bord ;
• si le feu semble être d’origine électrique, éteindre tous les appareils électriques et mettre le commutateur principal de batterie sur ARRET/OFF ;
• demander aux passagers de se préparer à évacuer sur le canot de sauvetage ;
• tenter d’éteindre le feu à l’aide des extincteurs de la cabine ;
• s’il est nécessaire d’abandonner l’appareil, lancer un message MAYDAY sur la radio de bord et évacuer les passagers sur le canot de sauvetage.
5.1.2.2 Feu dans la baie du moteur. Les étapes à suivre en cas de découverte d’un feu dans la baie du moteur en cours de navigation sont les suivantes :
• faire un arrêt d’urgence en orientant l’appareil face au vent ;
• arrêter le moteur ;
• vérifier la baie du moteur pour déterminer s’il s’agit d’une fausse alarme ou si le feu est avéré ;
• en cas de feu, tirer sur la manette d’arrêt de l’alimentation en carburant sur la console des instruments ;
• activer le système d’extinction d’incendie Fireboy (s’il ne s’est pas déclenché automatiquement) ;
• lancer un message MAYDAY sur la radio de bord ;
• mettre le commutateur principal de batterie sur ARRET/OFF ;
• demander aux passagers de se préparer à évacuer sur le canot de sauvetage ;
• se munir de l’extincteur de cabine et déterminer l’ampleur et la nature du feu ;
• éteindre le feu si possible ;
• si le feu est hors de contrôle, lancer un message MAYDAY de confirmation et,
• évacuer les passagers sur le canot de sauvetage.
5.2 Collision.
5.2.1 Collision avec un autre bâtiment.
Les étapes à suivre en cas de collision avec un autre bâtiment sont les suivantes :
• reprendre le contrôle de l’appareil ;
• stopper, face au vent, en restant sur le coussin ;
• rester en position stationnaire si possible ;
• vérifier qu’aucun passager n’est blessé ;
• en cas de blessures, donner des instructions aux autres passagers pour porter secours au blessé;
• tenter de déterminer l’ampleur des dommages pouvant affecter le vol stationnaire ;
• vérifier l’état des passagers et de l’équipage de l’autre bâtiment ;
• en cas de blessures, déterminer lequel des bâtiments devra servir à transporter les blessés vers les secours médicaux, si l’un d’eux est en état de fonctionnement ;
• relever les numéros d’immatriculation de l’autre bâtiment ;
• se rendre auprès des secours médicaux puis à la base pour réparation ou,
• si l’appareil est hors d’état de fonctionner ou présente un danger, appeler les secours et,
• rapporter les détails de l’incident à la sécurité du transport maritime du Canada.
5.2.2 Collision avec un objet immobile.
Les étapes à suivre en cas de collision avec un objet immobile sont les suivantes :
• reprendre le contrôle de l’appareil ;
• stopper, face au vent, en restant sur le coussin ;
• vérifier s’il y a des passagers blessés ;
• en cas de blessures graves, si l’appareil peut effectuer un vol stationnaire, se diriger vers le poste de secours médical le plus proche ;
• si l’appareil ne peut effectuer de vol stationnaire, appeler les secours médicaux et l’assistance technique au véhicule et,
• rapporter l’incident aux autorités pour la sécurité maritime compétentes (police ou garde-côtes).
5.3 Défaillance du système – contrôle directionnel.
Le contrôle directionnel est fourni par trois gouvernes de direction qui sont contrôlées par le volant via un câble de traction/poussée relié à une servocommande hydraulique. Les étapes à suivre en cas de perte du contrôle de commande sont les suivantes :
• stopper l’appareil immédiatement en tenant compte de l’environnement local et de la situation du trafic ;
Note 1. Les vitesses différentielles des ventilateurs de sustentation peuvent aider à regagner un peu de contrôle directionnel.
Note 2. En cas de perte du contrôle directionnel lors d’un virage à grande vitesse, il convient d’amener l’appareil à l’arrêt très graduellement en fonction de l’espace disponible.
Note 3. Si l’espace de manœuvre est réduit et qu’il est nécessaire de faire un arrêt immédiat lors d’un virage à grande vitesse, réduire les TPM du ventilateur de sustentation intérieur d’abord.
• déterminer la cause de la défaillance et réparer si possible ;
• s’il est impossible de réparer sur site, appeler l’assistance.
Eléments à vérifier en cas de défaillance du système de contrôle directionnel :
• vérifier que le pas de l’hélice et le volet de profondeur sont toujours en état de fonctionnement. Ils relèvent du même système hydraulique ;
• vérifier la connexion du câble de traction/poussée sur la servo-vanne de la gouverne de direction.
Procédure de pilotage d’urgence:
• déconnecter le câble de traction/poussée de la servocommande de gouverne de direction;
• attacher une corde à chaque extrémités de la barre fixée au bas des trois gouvernes ;
• tirer une extrémité de chaque corde dans la cabine, le long des côtés ;
• avec l’aide d’un passager ou d’un autre membre de l’équipage, l’appareil peut être piloté mais seulement en marche avant.
Avertissement : tenter d’utiliser la marche arrière pendant une procédure de pilotage d’urgence peut amener les gouvernes à se diriger complètement d’un côté ou de l’autre. Le pilotage à la corde sera alors incapable de palier la pression des gouvernes en inversion de pas.
5.4 Défaillance du système – système de propulsion.
Le système de propulsion se compose de deux éléments majeurs : le moteur et l’hélice avec son système de courroie de transmission.
5.4.1 Dysfonctionnement du moteur.
Si la puissance du moteur se réduit graduellement en route, cela peut être dû à un flux de carburant insuffisant. Cela peut provenir d’une défaillance de l’alimentation en carburant causée par une obstruction dans la prise d’air du réservoir ou le filtre de carburant. La prise d’air du réservoir de carburant est une zone protégée à l’arrière de la trappe de remplissage du réservoir qui a peu de chance d’être obstruée par la neige ou la glace. C’est pourquoi il convient de vérifier l’absence d’obstruction au niveau des filtres. Il existe trois filtres à carburant sur l’appareil :
• un filtre de séparation d’eau dans la baie du moteur à l’extérieur du radiateur du refroidisseur d’air de suralimentation, à bâbord, au bas du compartiment du ventilateur de radiateur. Pour vérifier ce filtre, retirer la porte du capot à bâbord et contrôler le filtre en prélevant un échantillon de carburant au bas du filtre ;.
• un filtre de séparation d’eau monté sur le moteur et situé à bâbord du moteur, à l’arrière. Ce filtre se contrôle en prélevant un échantillon du débit du dégorgeur inférieur et,
• un filtre à particules monté sur le moteur. Il est très improbable que ce filtre se bouche entre deux remplacements de filtres.
Dans des conditions d’enneigement ou de gel extrêmes, il convient de vérifier l’absence d’accumulation de glace dans l’élément de filtrage de l’air.
5.4.2 Dysfonctionnement de l’hélice.
En cas de perte de la pression hydraulique dans la vanne bêta du pas de l’hélice, l’hélice se met automatiquement en position zéro de poussée. Dans ce cas, il sera nécessaire de visser le boulon à l’extrémité de l’hélice vers l’intérieur de manière à amener les pales en position de poussée avant et permettre de rétablir le système. Cela permettra à l’appareil de retourner à sa base en n’utilisant que la poussée avant (pas d’inversion de pas ou de point mort).
Attention : lorsque l’on utilise l’hélice en mode rétablissement, on ne peut utiliser l’inversion de pas pour aider à freiner ou à manœuvrer.
5.5 Défaillance du système – système de sustentation.
Le système de sustentation se compose d’un ventilateur de sustentation dans chaque boudin activé par un moteur hydraulique lui-même entraîné par une pompe hydraulique reliée à un arbre sur le volant du moteur. Il y a une pompe pour chaque ventilateur de sustentation et la pression dans le circuit de chaque ventilateur est régulée par une vanne de pression.
Si les deux ventilateurs de sustentation viennent à se détériorer en même temps et plus ou moins à la même vitesse, le moteur peut perdre de la puissance ou les ventilateurs peuvent geler. Avec le type de ventilateurs utilisé, cette dernière hypothèse est hautement improbable. Un roulis ou une gîte d’un côté ne peut résulter que de la défaillance d’un seul ventilateur par rapport à l’autre. Dans ce cas, la recherche de panne est la suivante :
• vérifier que le ventilateur réagit à l’activation du levier de contrôle de ventilateur et noter la réaction. Si la vitesse du ventilateur change à l’activation du levier mais qu’il n’y a pas de changement au niveau du roulis, vérifier que le ventilateur n’est pas couvert de glace ;
• si le ventilateur ne répond pas à l’activation du levier, retourner à l’abri ou terminer le voyage si cette solution est plus pratique. L’appareil peut fonctionner sur un seul ventilateur même si l’autre est complètement hors service, à condition que le coussin soit fonctionnel ;
• une fois à la base ou dans un endroit sûr, vérifier la sécurité des conduits hydrauliques des ventilateurs et le filtre du système de ventilateurs de sustentation situé dans la baie du moteur.
Attention : si l’on suspecte une défaillance au niveau des ventilateurs, maintenir le véhicule sur coussin et se diriger vers un endroit sûr ou vers la base. L’appareil peut fonctionner avec un seul ventilateur mais uniquement si le coussin est maintenu. L’appareil ne peut être mis sur coussin avec un seul ventilateur.
5.6 Système de compensation de tangage.
Le système de compensation de tangage se compose de trois gouvernes de profondeur fixées à l’horizontale, à l’arrière de la conduite de poussée. Elles sont activées par un cylindre hydraulique qui reçoit du fluide hydraulique sous pression d’une pompe qui fournit également les gouvernes et la vanne bêta de l’hélice. En l’absence de problèmes avec les deux autres systèmes, une défaillance des gouvernes de profondeurs suggère que l’alimentation des gouvernes de profondeur en fluide hydraulique est insuffisante. Il convient alors de contrôler le système dès que possible. Entre temps, faire fonctionner le véhicule avec ménagement, en prenant garde à une éventuelle tendance de la proue à plonger. Si nécessaire, la charge en soute et les passagers les plus pesants peuvent être déplacés vers l’arrière, autant que possible. Si l’appareil retourne à la base avec le pilote seul, il sera difficile de contrer le relèvement éventuel de la proue ; il est alors probable que le trajet prendra plus longtemps et que la consommation de carburant sera plus élevée.
Une tendance au relèvement de la proue peut également provenir de segments de jupe arrière endommagés. Cette cause probable ne peut être confirmée que lorsqu’il est sans danger de dépêcher un membre de l’équipage ou un assistant pour vérifier les segments arrière alors que l’appareil est complètement levé sur le coussin. Une telle manœuvre ne doit pas être entreprise par mer agitée.
Si les segments ne sont pas endommagés, la modification peut être due à une accumulation de glace à la poupe, ou d’eau dans la baie du moteur. Il convient alors de stopper l’appareil, de retirer la glace et de vérifier que la pompe de cale fonctionne correctement.
Une proue basse représente la modification de pas la plus sérieuse dans la mesure où cela peut causer une plongée de proue. Si la position de la charge de soute et des passagers reste inchangée, le problème peut provenir d’un coussin sous-gonflé, d’une jupe avant endommagée ou d’une accumulation de glace à la proue. Il est possible de déterminer si le système de sustentation est en cause en se référant aux instruments. Une accumulation de glace ou des segments endommagés sont facilement identifiables et réparables dès que la situation le permet.
5.7 Défaillance du système – système électrique.
Une défaillance du système électrique est indiquée par un voyant rouge sur la console des instruments (« Alternateur hors charge/Alternator No Charge ») et par une réduction graduelle du voltage des batteries. La défaillance peut résulter d’une courroie d’alternateur cassée ou d’un alternateur cassé. Dans le cas d’une défaillance du système électrique, il convient de suivre les procédures d’urgence suivantes :
• éteindre tous les appareils électriques non cruciaux ;
• retourner à la base ou se diriger vers un endroit sûr et,
• informer les passagers.
5.8 Défaillance du système – système de jupe.
Un changement brusque dans l’angle de roulis (gîte) peut être causé par un certain nombre de segments cassés sur un côté, un déplacement de charge en soute ou parmi les passagers ou par des problèmes au niveau du système de sustentation. Si la gîte devient sérieuse, il convient de stopper avec le coussin gonflé et d’inspecter le pourtour complet du véhicule en se tenant de chaque côté. Les jupes cassées sont facilement identifiables dans la mesure où elles volent vers l’extérieur ou ont tendance à se décoller du coussin et à battre au vent.
5.9 Evacuation dans le canot de sauvetage.
Dans le cas où une évacuation dans le canot de sauvetage est nécessaire, la procédure est la suivante :
• orienter l’appareil face au vent si la puissance le permet ;
• lancer un message MAYDAY sur la radio de bord ;
• rassembler les trois premiers passagers sur le boudin arrière ;
• déployer le canot de sauvetage ;
• aider les passagers restant à embarquer sur le canot de sauvetage ;
• embarquer sur le canot et démarrer ;
• s’éloigner à bonne distance de l’appareil et attendre les secours.
5.10 Matériel d’urgence à transporter à bord.
Voici une liste de matériel d’urgence obligatoire à transporter à bord selon les règles de Transport Canada (les propriétaires étrangers doivent se conformer aux règlements locaux en matière de matériel d’urgence) :
• un gilet de sauvetage agréé par personne plus deux gilets de sauvetage enfants ;
• un vide-vite à main ;
• une ancre et 150 pieds/45 mètres de corde ;
• deux extincteurs d’incendie ABC de 5 livres/2,26 kg ;
• une balise sonore ;
• un canot de sauvetage autogonflant adapté aux eaux intérieures et côtières ;
Voici une liste de matériel supplémentaire qu’il est recommandé de transporter à bord :
une boîte à outils ;
un kit de pièces de rechange ;
une lampe torche ;
un petit contenant pour recueillir les échantillons des filtres ;
un petit contenant scellé pour conserver les échantillons de carburant ;
une radio de bord VHF-FM et/ou un téléphone cellulaire.
English to French: CRM General field: Marketing Detailed field: Computers: Hardware
Source text - English CRM: easy and simple government, through a single point of contact
To improve services, public sector organisations need to identify citizens' individual needs and develop direct, one-to-one relationships with them. Treating different people differently is the central tenet of citizen relationship management.
The public sector is recognising it can no longer leave telephones to ring indefinitely and make citizens stand uncomfortably in long queues. As people experience good service in the private sector, they are becoming less tolerant of poor service in the public sector. They want simpler, more convenient government – multiple services that can be accessed in just a few minutes over the Internet, over the telephone or over the counter.
Citizens are also not interested in which department or level of government is responsible for providing which specific service. People want to interact with government on their own terms. They want a public administration that treats them as individuals, responding effectively to their own particular circumstance or critical life episode – birth, marriage, going to school, starting a business, etc.
Translation - French Le CRM : un point de contact unique pour une administration plus simple.
Pour améliorer ses services, le secteur public se doit d'identifier les besoins de ses usagers afin de développer des relations personnalisées et directes avec eux. L'objet de la gestion de la relation citoyen est précisément de traiter chaque cas de manière particulière.
Le secteur public a pris conscience qu'il ne lui était plus possible de laisser des appels téléphoniques sans réponse et des citoyens faire la queue indéfiniment. Plus le service du secteur privé s'améliore, plus la médiocrité du service public devient intolérable. Les usagers réclament désormais des démarches simplifiées et plus adaptées - autrement dit des services divers accessibles par Internet, par téléphone ou au guichet.
Les usagers ne veulent pas savoir quel service ou quelle administration est en charge de telle ou telle tâche spécifique. Ce qu'ils attendent c'est de pouvoir effectuer leurs démarches administratives comme ils l'entendent. Ils veulent une Administration qui les considère comme des individus et leur réponde de façon efficace quelles que soient les circonstances : naissance, mariage, inscription scolaire, création d'entreprise, etc.
English to French: Terms and conditions General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English 6.2 If we determine, in our sole and absolute discretion, that you have breached, or reasonably believe that you will breach these Terms, we may:
(a) immediately withdraw your right (on a temporary or permanent basis) to use the Service;
(b) immediately (on a temporary or permanent basis) remove any User Content posted or uploaded by you;
(c) issue of a warning to you;
(d) issue legal proceedings against you for reimbursement of all costs on an indemnity basis (including, but not limited to, reasonable administrative and legal costs) resulting from the breach;
(e) take further legal action against you; and/or
(f) disclose such information to law enforcement authorities as we reasonably feel is necessary.
Translation - French 6.2 Si nous constatons ou avons des raisons légitimes de penser, à notre entière et absolue discrétion, que vous avez enfreint les présentes, vous pourrez :
(a) Etre immédiatement destitué de votre droit (de manière temporaire ou permanente) d’utiliser le service.
(b) Voir supprimer (de manière temporaire ou permanente) tout contenu d’utilisateur affiché ou téléchargé par vous.
(c) Recevoir un avertissement.
(d) Faire l’objet d’une procédure exigeant le remboursement de tous les frais sur une base forfaitaire (y compris, mais pas exclusivement, les frais administratifs et juridiques raisonnables) occasionnés par votre violation.
(e) Faire l’objet de poursuites supplémentaires.
(f) Voir des informations vous concernant révélées aux autorités de police dans la mesure où nous le jugerons nécessaire.
More
Less
Experience
Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Feb 2008.