Dipl.phil. Teacher-English language and literature
Apart from translating various texts ever since I have finished my education and working as a professor of the English language, I have been working for SOFTITLER/DELUXE DIGITAL STUDIOS as a freelance translator, subtitler and proofreader for Serbian language for almost two years.
Here is the list of the projects I have done the most:
*Early Edition, TV series (translating and proofreading)
*Moonlighting, TV series (translating and proofreading)
*V original, TV series (translating and proofreading)
*Merlin, TV series (translating and proofreading)
*Sentinel, TV series (translating and proofreading)
*Desperate Housewives, TV series (translating and proofreading)
*Rio BD, film (image quality check)
*Hustle, TV series (translating and proofreading)
*Fright Night, film (translating)
*Murder, she wrote, TV series (translating and proofreading)
*Teen wolf, TV series (translating and proofreading)
*The Walking Dead, TV series (translating and proofreading)
*Total recall 2012, film (live simulation quality check)
*Ice Age 4, film (revision)
*Orange is the new black, TV series (translating and proofreading)
*Luke Cage, TV series (translating and proofreading)