This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Italian to German: Visura camerale General field: Bus/Financial
Source text - Italian Informazioni da statuto/atto costitutivo » Oggetto sociale
[...]
La società, nell'ambito della predetta attività, ha altresì ad oggetto l'apertura di negozi e punti vendita, sia in forma diretta che indiretta, la prestazione di servizi in forma di assistenza e consulenza commerciale, marketing, custode care, visual merchandising, amministrativi ed analisi e classificazione di dati, nei confronti di imprese aventi oggetto affine o analogo al proprio.
È espressamente escluso dall'attività statutaria il rilascio di garanzie, sia pure nell'interesse di società partecipate, ma a favore di terzi, laddove tale attività non abbia carattere residuale e non sia svolta in via strettamente strumentale al conseguimento dell'oggetto sociale. È altresì espressamente esclusa dall'attività sociale la raccolta del risparmio tra il pubblico e l'acquisto e la vendita mediante offerta al pubblico di strumenti finanziari disciplinati dal T.U.I.F. (d. lgs. 24/2/1998 N 58), nonché l'esercizio nei confronti del pubblico delle attività di assunzione di partecipazioni, di concessioni di finanziamenti sotto qualsiasi forma, di prestazioni di servizi di pagamento e di intermediazione in cambi e ogni altra attività di cui all'art. 106 T.U.L.B. (d. lgs. 1/9/1993 N 385). È altresì esclusa in maniera tassativa qualsiasi attività che sia riservata agli iscritti in albi professionali previsti dal d. lgs. 58/98.
Ai fini del conseguimento dell'oggetto sociale, la società può inoltre effettuare tutte le operazioni mobiliari ed immobiliari ed ogni altra attività che sarà ritenuta necessaria o utile quali acquistare, affittare, permutare e cedere aziende o rami d'azienda, contrarre mutui ed accedere ad ogni altro tipo di credito e/o operazione di locazione finanziaria, concedere garanzie reali, pegni, privilegi speciali, e patti di riservato dominio, anche a titolo gratuito sia nel proprio interesse che a favore di terzi, anche non soci.
Translation - German Informationen aus der Satzung/dem Gründungsvertrag » Gesellschaftszweck
[...]
Neben den vorgenannten Geschäftstätigkeiten hat die Gesellschaft die Eröffnung von Geschäften und Verkaufsstellen, sowohl in direkter als auch in indirekter Form zum Gegenstand, die Erbringung von Dienstleistungen in Form von Betreuung und Handelsberatung, Marketing, Custode Care, Visual Merchandising, Verwaltung und Analyse sowie Klassifizierung von Daten bezüglich Unternehmen, die einen ähnlichen oder den gleichen Gesellschaftszweck haben.
Ausdrücklich ausgeschlossen von den satzungsgemäßen Geschäftstätigkeiten ist die Stellung von Gewährleistungen zugunsten Dritter, auch wenn diese zugunsten von Gesellschaften gehen sollten, an denen die Gesellschaft Anteile hält, falls diese Aktivität nicht im Sinne der Satzung ist und nicht strikt zweckmäßig zur Erfüllung des Gesellschaftszwecks ausgeführt wird. Des Weiteren ausdrücklich von den Gesellschaftsaktivitäten ausgenommen sind Einlagegeschäfte mit dem Publikum und der Ankauf und Verkauf mittels öffentlich angebotener Finanzinstrumente gemäß T.U.I.F. [1] (Gesetzesverordnung Nr. 58 vom 24.02.1998), sowie die Übernahme von Beteiligungen und die Gewährung von Finanzierungen jeglicher Art gegenüber der Öffentlichkeit, die Erbringung von Zahlungsverkehrsdienstleistungen und die Vermittlung von Währungsgeschäften sowie jegliche andere Aktivität gemäß Art. 106 T.U.L.B. [2] (Gesetzesverordnung Nr. 385 vom 01.09.1993). Weiterhin wird jegliche Aktivität strikt ausgeschlossen, die gemäß Gesetzesverordnung 58/98 in Berufsverzeichnissen eingetragenen Personen vorbehalten ist.
Zur Erfüllung des Gesellschaftszwecks kann die Gesellschaft zudem alle Wertpapier- und Immobiliengeschäfte und jede andere Aktivität durchführen, die sie für notwendig oder nützlich befindet, wie zum Beispiel Ankauf, Vermietung, Eintausch oder Veräußerung von Betrieben oder Betriebsbereichen, Aufnahme von Darlehen sowie Aufnahme von jeder anderen Art von Kredit und/oder Leasinggeschäft, Gewährung von dinglichen und persönlichen Sicherheiten, Verpfändungen, besonderen Vorrechten und Vereinbarungen des Eigentumsvorbehalts, auch unentgeltlich, sowohl im eigenen Interesse als auch zugunsten Dritter, die keine Gesellschafter sein müssen.
[1: Testo Unico delle disposizioni in materia di intermediazione finanziaria - Vereinheitlichter Gesetzestext mit Vorschriften im Bereich finanzielle Mittlertätigkeiten]
[2: Testo Unico bancario - Vereinheitlichter Gesetzestext über das Bankwesen]
Italian to German: Programma di contabilità General field: Bus/Financial
Source text - Italian NOTE SUL PROGRAMMA DI CONTABILITA’ XXX
DA UTILIZZARE PRESSO “YYY”
L’esame e i test sul programma hanno evidenziato delle mancanze per una corretta tenuta della contabilità sociale conforme alla normativa civilistica e fiscale italiana, che a fine esercizio consenta di redigere il Bilancio con tutti i suoi gli allegati e dettagli (libro giornale, partitari contabili, libro dei cespiti ammortizzabli, ecc.) e il calcolo delle imposte dovute.
[...] Tutti i programmi esistenti sono così strutturati, poiché diversa è la normativa civilistica e fiscale che disciplina le risultanze della contabilità generale e le risultanze della contabilità IVA: per la redazione del bilancio, la redazione della dichiarazione dei redditi e la determinazione delle imposte dovute, la redazione della dichiarazione IVA finale, preceduta dalle liquidazioni mensili a debito o credito, ecc. ecc.
Translation - German ANMERKUNGEN ZUM BUCHHALTUNGSPROGRAMM XXX
ZUR NUTZUNG BEIM “YYY”
Die Prüfung und der Test des Programmes haben ergeben, dass Mängel bestehen, wenn eine nach der italienischen Zivil- und Steuergesetzgebung ordnungsgemäße Gesellschaftsbuchhaltung durchgeführt werden soll, und es möglich sein soll, am Ende des Geschäftsjahres eine Bilanz mit allen Anlagen und Bestandteilen (Tagesregister, Buchhaltungskontenbücher, Register der abschreibungsfähigen Vermögenswerte usw.) aufzustellen und die anfallenden Steuern zu berechnen.
[...] Alle existierenden Programme sind so aufgebaut, da sich die zivil- und steuerrechtliche Gesetzgebung, die die Ergebnisse der allgemeinen Buchhaltung und die Ergebnisse der MwSt.-Buchhaltung regelt, unterscheidet: Für das Erstellen der Bilanz, das Erstellen der Einkommensteuererklärung und die Bestimmung der anfallenden Steuern, das Erstellen der abschließenden MwSt.-Erklärung, allen voran die monatlichen Abrechnungen von Soll oder Haben, usw.
More
Less
Translation education
Other - SDI München
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Jun 2008.
Italian to German (Staatl. gepr., öffentl. best. u. beeidigt) German to Italian (Staatl. gepr., öffentl. best. u. beeidigt) German to Italian (German Courts) Italian to German (German Courts)