Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15] >
Powwow: Als - Denmark

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Als - Denmark".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Kaethe Hansen
Kaethe Hansen  Identity Verified
Denmark
Local time: 13:11
German to Danish
tyske hjælpemidler Apr 29, 2005

Jo Susanne, tag endelig noget med, hvis du har mulighed for det. Jeg synes, der findes så lidt ty-da, at jeg næsten altid må gå ty-eng-da-vejen. Jeg har kun oversat i 3 år og føler mig ofte stadigvæk som en amatør, så Dan du er ikke den eneste "ny" rotte:o). Jeg kan ikke bidrage med så mange hjælpemidler selv men er også interesseret i at udveksle erfaringer mht. CAT-programmer

 
Pernille Chapman
Pernille Chapman  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:11
Member (2004)
English to Danish
+ ...
ProZ-teams Apr 29, 2005

Tak, Susanne - det var lige netop den slags, jeg havde i tankerne. Jeg er selv med i et team, så der kan jeg godt bidrage med noget, og jeg kan også give nogle tips omkring Wordfast. For øvrigt er jeg vist kun en "midaldrende" rotte, så vi kan helt sikkert lære en masse bare ved at snakke personlige erfaringer -også fra jer, der ikke har været med så længe!
(Tak for nyt tip vedr. fly. Desværre er der tale om en typisk Ryanair-lufthavn, dvs. Glasgow Prestwick, som faktisk har mege
... See more
Tak, Susanne - det var lige netop den slags, jeg havde i tankerne. Jeg er selv med i et team, så der kan jeg godt bidrage med noget, og jeg kan også give nogle tips omkring Wordfast. For øvrigt er jeg vist kun en "midaldrende" rotte, så vi kan helt sikkert lære en masse bare ved at snakke personlige erfaringer -også fra jer, der ikke har været med så længe!
(Tak for nyt tip vedr. fly. Desværre er der tale om en typisk Ryanair-lufthavn, dvs. Glasgow Prestwick, som faktisk har meget lidt med Glasgow at gøre...Jeg bor kun et kvarter fra Edinburgh lufthavn, så det bliver vist den vej, men jeg skal nok bekræfte snarest).

Håber, I får en god weekend.
Collapse


 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 13:11
Member (2003)
Danish to English
+ ...
Mens man snakker lufthavne Apr 29, 2005

Mens vi snakker lufthavne... Ebeltoft med Mols Linien markedsførte sig selv en overgang som midtpunktet i Danmark! Jeg bor ca. 20 minutters kørsel fra Tirstrup Lufthavn (Århus), og Ryan Air flyver til og fra Stansted 2 gange om dagen. Ikke lige den store fordel for Pernille, men hvis det har interesse, kan jeg samle andre op der.

Det kan blive en lang weekend, men jeg kan også tilbyde en seng natten før og en plads i den gamle bil ned til Als. (Liz?)

Andre kan jo
... See more
Mens vi snakker lufthavne... Ebeltoft med Mols Linien markedsførte sig selv en overgang som midtpunktet i Danmark! Jeg bor ca. 20 minutters kørsel fra Tirstrup Lufthavn (Århus), og Ryan Air flyver til og fra Stansted 2 gange om dagen. Ikke lige den store fordel for Pernille, men hvis det har interesse, kan jeg samle andre op der.

Det kan blive en lang weekend, men jeg kan også tilbyde en seng natten før og en plads i den gamle bil ned til Als. (Liz?)

Andre kan jo nå at melde sig til inden August, og det er en mulighed at overveje.

Teams kunne være interessant - jeg har lige nægtet at oversætte fra tysk til engelsk, og havde en helt panisk dag i går, hvor der var bare for meget at lave. Et par flere kolleger, jeg kunne henvise til, gode råd og indbyrdes aflastning ville være dejligt.

Og jeg føler mig stadigvæk ret ny i faget som freelancer - det var noget helt andet at sidde med et bundt andre som fastansat!

Glæder mig til at se jer...
Collapse


 
Jeanette Brammer
Jeanette Brammer  Identity Verified
Local time: 13:11
English to Danish
+ ...
Samarbejdsemne god idé Apr 29, 2005

Jeg er også med på at snakke om samarbejde og teams. Og Dan, jeg er sikker på, du vil kunne bidrage med en masse. Og ordbøger: Ja, efterhånden bruger vi vel meget den slags, der findes på CD-rom plus alt, hvad vi kan finde på nettet, og den slags fylder jo ikke meget i en kuffert.

Det er lidt mærkeligt at planlægge så langt frem. Min tidshorisont går sjældent længere end til den næste deadline.

God weekend


 
Eliza-Anna
Eliza-Anna  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:11
Danish to English
+ ...
Et forslag til Apr 30, 2005

Hvad med at snakke om hvad vi laver for at udvikle/vedligeholde vores færdigheder, dvs sproglige og tekniske?

 
Pernille Chapman
Pernille Chapman  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:11
Member (2004)
English to Danish
+ ...
Godt forslag, Liz. May 2, 2005

Selvom jeg med skam må melde, at jeg nok ikke kan bidrage med så meget på det punkt...

 
Jeanette Brammer
Jeanette Brammer  Identity Verified
Local time: 13:11
English to Danish
+ ...
Nu er vi oppe på ni tilmeldte May 2, 2005

Edith, i lige måde. Nu kunne det bare være fint, hvis vi kunne lokke et par mænd mere med, så Dan ikke bliver alene om at repræsentere hankønnet.

 
Edith Goebel
Edith Goebel  Identity Verified
Local time: 13:11
German to Danish
+ ...
Ferielejlighed May 2, 2005

Jeanette, hvad koster 2 overnatninger i den ferielejlighed, du nævnte? Vi skal afsted meget tidligt søndag morgen, og vil ikke forstyrre jer andre.

 
Jeanette Brammer
Jeanette Brammer  Identity Verified
Local time: 13:11
English to Danish
+ ...
Jeg undersøger det lige May 2, 2005

Jeg skal lige høre manden ad, så vender jeg tilbage

 
Marianne Dahl
Marianne Dahl  Identity Verified
Denmark
Local time: 13:11
Member (2002)
English to Danish
+ ...
jeg kan godt deltage alligevel May 2, 2005

Jeg har lige fået arrangeret det, så jeg også kan deltage - jubii.

Jeanette, hvor mange kan overnatte hos dig, eller er det noget vi skal finde ud af senere?


 
Jeanette Brammer
Jeanette Brammer  Identity Verified
Local time: 13:11
English to Danish
+ ...
Alletiders May 2, 2005

Det var da godt. Jo, hos mig er der 4 pladser på "første klasse" (rigtige senge), og så er der mulighed for placere folk på madrasser/gæstesenge i huset eller i telte, og der ligger begrænsningen kun i, hvor mange madrasser/gæstesenge, vi kan skrabe sammen.

 
Jeanette Brammer
Jeanette Brammer  Identity Verified
Local time: 13:11
English to Danish
+ ...
Ferielejligheder May 2, 2005

Hej Edith, jeg har talt med Gunnar og Sonja Hansen, som udlejer lejlighederne. De har ledige lejligheder på det tidspunkt (men man skal nok ikke vente for længe, for der kommer mange tyske turister). Det koster 350 kr. pr. nat for en lejlighed til 4-5 personer og 550 kr. for en til 7-8 personer. Sengelinned og håndklæder skal medbringes eller kan lejes. Tlf. 74 47 31 16, fax 74 47 31 17.

 
Dana Sackett
Dana Sackett  Identity Verified
Local time: 13:11
Danish to English
+ ...
overnatning May 2, 2005

Jeg har familie i Tandselle, Jeanette, så jeg får vist ikke brug for en madras.

 
Jeanette Brammer
Jeanette Brammer  Identity Verified
Local time: 13:11
English to Danish
+ ...
Det var da pudsigt May 2, 2005

at du har familie der, Dana. Det er jo lige i nærheden.

 
Marianne Dahl
Marianne Dahl  Identity Verified
Denmark
Local time: 13:11
Member (2002)
English to Danish
+ ...
et stk. madras, tak May 3, 2005

Da jeg højst sandsynligt kommer med et tog fra Tyskland til dette arrangement, så vil jeg gerne reservere en soveplads, og så tager jeg min sovepose under armen.

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Als - Denmark






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »