Source text in English — View comments about this source text » | Translation #11866 |
- "I'd give my right arm to be ambidextrous." - "When you come to a fork in the road, take it." - "You can observe a lot just by watchin'." - "Nobody goes there anymore. It's too crowded." - "I can't concentrate when I'm thinking." - "The future ain't what it used to be." - "I'm not going to buy my kids an encyclopedia. Let them walk to school like I did." - "We're lost, but we're making good time." - "Half the lies they tell about me aren't true." - "A nickel ain't worth a dime anymore." - "It's like deja-vu, all over again." - "It ain't over till it's over." - Mrs. Lindsay: "You certainly look cool." Yogi Berra: "Thanks, you don't look so hot yourself." - "If the world were perfect, it wouldn't be." | Dao bih svoju desnu ruku da imam dvije desne ruke. Kada je potrebno donijeti važnu odluku, donesite je. Mnogo možete vidjeti samo gledajući. Nitko tamo više ne ide. Prevelika je gužva. Ne mogu se koncentrirati dok razmišljam. Budućnost nije više ono što je bila. Neću kupiti svojoj djeci enciklopediju. Neka hodaju do škole kao sam i ja činio. Izgubljeni smo, ali nam je prosjek fantastičan. Polovica laži koje govore o meni nisu istinite. Pet centi više ništa ne vrijedi. Poput deja vu-a, sve ponovo ispočetka. Ništa nije sigurno do samoga kraja. Gđa. Lindsay: "Svakako izgledaš cool". Yogi Berra: " Hvala, ni ti ne izgledaš baš izazovno". Da je svijet savršen, ne bi postojao. |