Source text in English — View comments about this source text » | Translation by Sannah24 (#12019) |
- "I'd give my right arm to be ambidextrous." - "When you come to a fork in the road, take it." - "You can observe a lot just by watchin'." - "Nobody goes there anymore. It's too crowded." - "I can't concentrate when I'm thinking." - "The future ain't what it used to be." - "I'm not going to buy my kids an encyclopedia. Let them walk to school like I did." - "We're lost, but we're making good time." - "Half the lies they tell about me aren't true." - "A nickel ain't worth a dime anymore." - "It's like deja-vu, all over again." - "It ain't over till it's over." - Mrs. Lindsay: "You certainly look cool." Yogi Berra: "Thanks, you don't look so hot yourself." - "If the world were perfect, it wouldn't be." | Es atdotu savu labo roku, lai varētu lietot abas rokas vienādi. Kad tu nonāc pie ceļa sazarojuma - sazarojies! Tu vari redzēt daudz ko, vienkārši skatoties. Neviens vairs nenāk šurp. Te ir pārāk daudz publikas. Es nevaru koncentrēties, kad domāju. Nākotne vairs nav tā, kas agrāk. Es netaisos pirkt saviem bērniem enciklopēdiju. Lai viņi iet skolā, kā es gāju. Mēs esam apmaldījušies, bet labi pavadām laiku. Puse no meliem, ko par mani izplata, nav patiesība. Pieci centi vairs nav desmit centus vērti. Tas ir kā deja-vu - atkal viss no jauna. Tas nav beidzies līdz tas nav beidzies. Lindzijas kundze: "Tu noteikti izskaties vēsi!" Yogi Berra: "Paldies, tu pati neizskaties pārāk karsta." Ja pasaule būtu perfekta, tās nebūtu. |