Source text in English — View comments about this source text » | Translation by Cécile Sellier (#12103) — Winner |
- "I'd give my right arm to be ambidextrous." - "When you come to a fork in the road, take it." - "You can observe a lot just by watchin'." - "Nobody goes there anymore. It's too crowded." - "I can't concentrate when I'm thinking." - "The future ain't what it used to be." - "I'm not going to buy my kids an encyclopedia. Let them walk to school like I did." - "We're lost, but we're making good time." - "Half the lies they tell about me aren't true." - "A nickel ain't worth a dime anymore." - "It's like deja-vu, all over again." - "It ain't over till it's over." - Mrs. Lindsay: "You certainly look cool." Yogi Berra: "Thanks, you don't look so hot yourself." - "If the world were perfect, it wouldn't be." | - "Je donnerais mon bras droit pour être ambidextre." - "Quand tu arrives à la croisée des chemins, prends-la." - "On peut observer beaucoup rien qu'en regardant." - "Plus personne ne va là-bas. C'est trop fréquenté." - "Je n'arrive pas à me concentrer quand je réfléchis." - "L'avenir n'est plus ce qu'il était." - "Je ne vais pas payer une encyclopédie à mes enfants. Ils n'ont qu'à faire comme moi et aller à l'école à pied." - "Nous sommes perdus, mais nous allons bon train." - "La moitié des mensonges qu'on raconte sur moi ne sont pas vrais." - "Cinq centimes ne valent plus un sou de nos jours." - "J'ai comme une impression de déjà-vu qui me revient." - "Tant que ce n'est pas fini, ce n'est pas terminé." - Mme Lindsay : "Qu'est-ce que vous avez l'air frais !" Yogi Berra : "Merci, vous n'avez pas l'air très chaude non plus." - "Si le monde était parfait, il ne le serait pas." |
Discussion about Mini-contest 2012: "Yogi Berra Quotes" in English to French - Entry #12103 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Christiane Lalonde Canada Local time: 02:06 English to French
|
Sign in to add a comment |
Moderator(s) of this forum | |
Lucia Leszinsky | [Call to this topic] |