Source text in English — View comments about this source text » | Translation by Thaywan Wongsakamhang (#12367) |
- "I'd give my right arm to be ambidextrous." - "When you come to a fork in the road, take it." - "You can observe a lot just by watchin'." - "Nobody goes there anymore. It's too crowded." - "I can't concentrate when I'm thinking." - "The future ain't what it used to be." - "I'm not going to buy my kids an encyclopedia. Let them walk to school like I did." - "We're lost, but we're making good time." - "Half the lies they tell about me aren't true." - "A nickel ain't worth a dime anymore." - "It's like deja-vu, all over again." - "It ain't over till it's over." - Mrs. Lindsay: "You certainly look cool." Yogi Berra: "Thanks, you don't look so hot yourself." - "If the world were perfect, it wouldn't be." | ฉันจะทำสิ่งที่สมควรเพื่อเป็นการให้เห็นสิ่งที่ดี เมื่อคุณเข้าร่วมแล้วก็จงรับสภาพไป คุณสามารถสังเกตุสิ่งต่างๆ ได้มากมายโดยการสังเกตุ ไม่มีใครไปที่นั่นอีกแล้ว ผู้คนแน่นมาก ฉันไม่มีสมาธิเมื่อฉันกำลังใช้ความคิด อนาคตจะไม่เป็นเหมือนอย่าที่เป็นอยู่ ฉันจะไม่ซื้อสิ่งอำนวยความสะดวกให้ลูกๆ ให้พวกเขาทำเหมือนฉันทำ เราลืมเวลาไปเลยแต่เราก็มีความสุข ครึ่งขอเรื่องไม่จรืงที่พวกเขาเล่าเกี่ยวกับฉันนั้นไม่ถูกต้อง 5 เซนต์ไม่มีค่าเกิน 10 เซนต์อีกต่อไป มันเหมือนมันเกิดขึ้นแล้ว ครั้งแล้วครั้งเล่า มันจะไม่จบจนกว่ามันจะสิ้นสุด คุณลินเซ : คุณดูเจ๋งจริงๆ โยคีแบรา : ขอบคุณ คุณก็ดูไม่มีปัญหาไรนะ ถ้าโลกนั้นสมบูรณ์แบบ จะไม่เป็นอย่างนี้หรอก |