ProZ.com translation contests »
1st Annual ProZ.com Translation Contest: "Awakening" » English to Serbian

Competition in this pair is now closed.

Source text in English

Heathrow Airport is one of the few places in England you can be sure of seeing a gun. These guns are carried by policemen in short-sleeved shirts and black flak-jackets, alert for terrorists about to blow up Tie-Rack. They are unlikely to confront me directly, but if they do I shall tell them the truth. I shall state my business. I’m planning to stop at Heathrow Airport until I see someone I know. (...)

Astonishingly, I wait for thirty-nine minutes and don’t see one person I know. Not one, and no-one knows me. I’m as anonymous as the drivers with their universal name-cards (some surnames I know), except the drivers are better dressed. Since the kids, whatever I wear looks like pyjamas. Coats, shirts, T-shirts, jeans, suits; like slept-in pyjamas. (...)

I hear myself thinking about all the people I know who have let me down by not leaving early on a Tuesday morning for glamorous European destinations. My former colleagues from the insurance office must still be stuck at their desks, like I always said they would be, when I was stuck there too, wasting my time and unable to settle while Ally moved steadily onward, getting her PhD and her first research fellowship at Reading University, her first promotion.

Our more recent grown-up friends, who have serious jobs and who therefore I half expect to be seeing any moment now, tell me that home-making is a perfectly decent occupation for a man, courageous even, yes, manly to stay at home with the kids. These friends of ours are primarily Ally’s friends. I don’t seem to know anyone anymore, and away from the children and the overhead planes, hearing myself think, I hear the thoughts of a whinger. This is not what I had been hoping to hear.

I start crying, not grimacing or sobbing, just big silent tears rolling down my cheeks. I don’t want anyone I know to see me crying, because I’m not the kind of person who cracks up at Heathrow airport some nothing Tuesday morning. I manage our house impeccably, like a business. It’s a serious job. I have spreadsheets to monitor the hoover-bag situation and colour-coded print-outs about the ethical consequences of nappies. I am not myself this morning. I don’t know who I am.

The winning entry has been announced in this pair.

There were 8 entries submitted in this pair during the submission phase, 3 of which were selected by peers to advance to the finals round. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.

Competition in this pair is now closed.


Entries (8 total; 3 finalists) Expand all entries

Entry #6637
Winner
Voting points1st2nd3rd
448 x43 x26 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.753.89 (9 ratings)3.60 (10 ratings)
Entry tagging:
  • 3 users entered 5 "like" tags
  • 4 users agreed with "likes" (5 total agrees)
+1
пажљиво мотрећи у потрази за терористима
Flows well
elitence (X)
+3
изгужвану пиџаму
Good term selection
Miomira Brankovic
не могу да се одвоје од својих столова од посла
Good term selection
elitence (X)
чак и смело – да, мушки је остати код куће
Flows well
elitence (X)
+1
се сломи
Good term selection
Aribas (X)
Entry #8143
Finalist
Voting points1st2nd3rd
407 x44 x24 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.643.92 (12 ratings)3.36 (11 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 3 "like" tags
  • 4 users agreed with "likes" (7 total agrees)
  • 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
-1
+4
ima da im kažem istinu. Ima da objavim šta ja tu radim.
Flows well
Milica Maravić
+1
tričavog
Good term selection
Milica Maravić
+2
pratim kada treba isprazniti usisivač
Flows well
Milica Maravić
Entry #6913
Finalist
Voting points1st2nd3rd
355 x46 x23 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.603.75 (8 ratings)3.44 (9 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 1 "like" tag
Na moje iznenađenje
Good term selection
Milica Maravić