ProZ.com translation contests »
Mini-contest 2012: "Yogi Berra Quotes" » English to German

Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.
 
 

Source text in English

There were 34 entries submitted in this pair during the submission phase.

Entries submitted in this pair were rated on a per-segment basis. Listed below are all submitted translations of each individual source text segment.


Submitted segment translations

Translations submitted for each source text segment are listed below. Segments have had surrounding punctuation stripped, and the resulting identical segments have been grouped together, so each listed translation should differ, but the difference may be subtle (eg. internal punctuation or diacritics).

Viewing segment # out of 14

Source text segment #1

- "I'd give my right arm to be ambidextrous."
Rank by:
+111 | -3
It's [supposedly] humorous because if you were to give your right arm, you could no longer be ambidextrous.
+33 | -2
A somewhat dull oxymoron. Another one of this kind would be "I'd die for the chance of living that moment."
+27 | -1
He is/was a baseballer. Ability to throw/catch with both arms is an obvious advantage. THe paradox of losing one arm to be able to keep using both is what makes this funny
+22 | -1
He would pay any price (idiom -give his right arm) to fulfil his wish of being ambidextrous - he ends up in oxymoron, which is funny.
+24 | -13
Being ambidextrous (as opposed to strongly right or left-handed) would solve a lot of problems (e.g. cutting fingernails). "I'd give my right arm to..." is an idiomatic expression meaning to want something very much.
+8 | -1
to give the right arm means "to pay any price for something", ironically in this case, for being ambidextrous (to be able to use both hands equally well)
[Edited] +5 | -1
I would give my right arm (= I'd do absolutely anything) to be able to use both hands with equal facility.
+6 | -2
A set expression: "I'd give my right arm to {whatever}". Once again, Yogi comes up with something funny to plug in. (By the way, the desire to be ambidextrous is common among baseball players.)
+3 | -1
In baseball been ambidextrous as I am, is a privilege among the baseball players, so is a good translation for this or any sport, due to the big advantages of using both arms and have the same strength, and abilities to throw or bat.
We shall forever remember him.

Translations of this segment (34 total; 30 unique)

Ich gäbe meinen rechten Arm dafür, beidhändig zu sein
Ich würd‘ meinen rechten Arm dafür geben, beidhändig zu sein
Für Beidhändigkeit würd' ich mir meinen rechten Arm abschneiden
Ich würde meinen rechten Arm hergeben, um Beidhänder zu sein
Ich würde mein rechten Arm geben, um beidhändig zu sein
Ich würde meinen rechten Arm dafür hergeben, um Beidhänder zu sein
Ich würde meinen rechten Arm dafür geben, beidhändig zu sein
Ich würde meinen rechten Arm dafür geben, um beidhändig zu sein
Ich gäbe meinen rechten Arm dafür, beidhändig spielen zu können
Meinen linken Arm würde ich hergeben, könnte ich beidhändig geschickt sein
Ich würde meine rechte Hand hergeben für Zweihändigkeit
Ich würde meinen rechten Arm dafür hergeben, wenn ich mit beiden Händen gleich geschickt sein könnte
Ich gäbe meinen rechten Arm, um beidhändig zu sein
Ich würde meinen rechten Arm dafür geben, Beidhänder zu sein
Ich würde meine rechte Hand geben, um beidhändig zu sein
Ich würde meinen rechten Arm dafür hergeben, mit beiden Händen geschickt zu sein
Ich würde alles dafür geben, beidhaendig zu sein
Ich würde für Beidhändigkeit meinen rechten Arm hergeben
1) „Für das Glück, endlich nicht mehr zwei linke Hände haben zu müssen, würde ich sogar auf meine rechte Hand verzichten
Ich gäbe meinen rechten Arm dafür, Beidhänder zu sein
Beidhändigkeit: Dafür würde ich meine rechte Hand geben
Ich gäbe meinen rechten Arm hin, um beidhändig zu werden
Ich würde meinen rechten Arm hergeben, um beidhändig zu sein
Ich würde meinen rechten Arm hergeben, um Rechtshänder zu sein
Ich gäbe meine rechte Hand, um beidhändig zu sein
Ein Königreich für Beidhändigkeit
Ich würde meinen rechten Arm dafür hergeben, beidhändig schreiben zu können
Ich würde meinen rechten Arm geben, um mit beiden Händen gleich geschickt zu sein
Ich gäbe meine zehn Finger um beidhändig zu sein
Wenn ich beidhändig veranlagt wär', würd' ich das mit links machen

Viewing segment # out of 14


ProZ.com translation contests

ProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.


ProZ.com Translation Contests. Patent pending.

Your current localization setting

Norwegian

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search