translation contests »
Mini-contest 2012: "Yogi Berra Quotes" » English to Serbian

Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.

Composite "best" translation in English to Serbian

Entries submitted in this pair were rated on a per-segment basis. Shown below is a "composite translation" constructed from the top-rated translations for each segment. Click any source or target segment to see more details.

- "I'd give my right arm to be ambidextrous."

- "When you come to a fork in the road, take it."

- "You can observe a lot just by watchin'."

- "Nobody goes there anymore. It's too crowded."

- "I can't concentrate when I'm thinking."

- "The future ain't what it used to be."

- "I'm not going to buy my kids an encyclopedia. Let them walk to school like I did."

- "We're lost, but we're making good time."

- "Half the lies they tell about me aren't true."

- "A nickel ain't worth a dime anymore."

- "It's like deja-vu, all over again."

- "It ain't over till it's over."

- Mrs. Lindsay: "You certainly look cool." Yogi Berra: "Thanks, you don't look so hot yourself."

- "If the world were perfect, it wouldn't be."
- „Dao bih desnu ruku samo da mogu podjednako da se služim obema rukama.“

- "Kada dođeš do raskršća na putu, samo nastavi."

- „Гледањем човек може много тога да види.“

- "Тамо више нико не иде. Превелика је гужва."

- „Не могу да се концентришем док размишљам.“

- „Ни будућност није што је некад била.“

- „Нећу купити деци енциклопедију. Нека иду пешке у школу као што сам и ја ишао.“

- „Izgubili smo se, ali dobro napredujemo.“

- „Половина лажи које причају о мени нису истините.“

- „Динар не вреди више ни пет пара.“

- „Тај дежави је већ виђен.“

- "Nije gotovo dok se ne završi."

- Gđa Lindsi: „Ti stvarno izgledaš opušteno.“ Jogi Bera: „Hvala, ni ti ne izgledaš baš zategnuto.“

-"Kada bi svet bio savršen, ne bi ga ni bilo." translation contests translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators. Translation Contests. Patent pending.

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search