Job closed
This job was closed at Jun 23, 2019 22:15 GMT.

Wireless charger: 18 words from English into Swedish and Greek

Job posted at: Jun 15, 2019 21:28 GMT   (GMT: Jun 15, 2019 21:28)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Greek, English to Swedish

Job description:

Hello,
I have 18 words to be translated from English into Swedish and Greek.
It is about a modular wireless charger that comes in parts and can be assembled in a variety of ways.
The text is this:

MODULAR CHARGING STATION
MODULAR CHARGING STATION WITH FAST CHARGE ENDCAP
2 YEAR LIMITED WARRANTY, visit [HIDDEN] for details.

The reference material (pictures) can be seen here:

[HIDDEN]

[HIDDEN]

Please let me know if you can do this for $5.00
Thanks,
Fabian

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Canada

Volume: 18 words

Service provider targeting (specified by job poster):
info Tech/Engineering, Bus/Financial, Marketing, Science
info Preferred specific fields: Marketing / Market Research
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Marketing / Market Research
Quoting deadline: Jun 16, 2019 22:00 GMT
Delivery deadline: Jun 18, 2019 22:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
MODULAR CHARGING STATION
MODULAR CHARGING STATION WITH FAST CHARGE ENDCAP
2 YEAR LIMITED WARRANTY, visit [HIDDEN] for details.

(Please see the reference material from the links provided above)
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 11 (Job closed)
English to Greek:7
English to Swedish:4



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

Norwegian

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search