Job closed
This job was closed at Aug 11, 2020 09:15 GMT.

DE>NL translation Contruction/Building/Bau: Putz(Stuc)-Factsheet

Job posted at: Aug 1, 2020 07:48 GMT   (GMT: Aug 1, 2020 07:48)
Job approved and potential candidates notified at: Aug 2, 2020 15:07 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: German to Dutch

Job description:

We have a serial of projects from German into Durch, which are for a company producing Lehmputz.
Falls Lehmmörtel, Grundputze, Mörtelpumpe und Schwindrisse für Sie keine Fremdwörter sind, dann schreiben Sie uns!
Trados required.

The frist project is around 3.500 words and on our table and URGENT - follow-up projects are planned!

Looking forward to hearing from you with CV, rate-proposal and a couple of lines about your experience with this terminology.

Thanks a lot!

Poster country: Germany

Volume: 3,500 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Construction / Civil Engineering
Quoting deadline: Aug 4, 2020 09:00 GMT
Delivery deadline: Aug 6, 2020 16:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search