Job closed
This job was closed at Jan 21, 2021 09:15 GMT.

HVAC, 18.000 palabras.

Job posted at: Jan 11, 2021 22:13 GMT   (GMT: Jan 11, 2021 22:13)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Spanish to Portuguese

Job description:

- Tema: HVAC, aire acondicionado y climatización, electrónica
- 3 documentos Word, con algunas leyendas de gráficos.
- Formato sencillo, excepto algunos gráficos que requieren reedición
- Cada documento será encargado a un traductor, ya que se requiere urgentemente.

Indicar qué herramientas de traducción asistida por ordenador están disponibles (CAT Tools).

Enviar CV y tarifas a [HIDDEN] No enviar a ninguna otra dirección de correo electrónico, ya que no se tendrán en cuenta los mensajes recibidos en ninguna otra dirección de correo electrónico.


Indicar capacidad diaria de traducción.

Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word
Exactamente igual que el original

Payment terms: 30 days from the invoice date.
Poster country: Spain

Volume: 18,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Only (paying) members may quote
info Tech/Engineering
info Preferred specific fields: Architecture, Building = Construction, Electronics / Elect Eng, Engineering (general)
info Required native language: Portuguese
Subject field: Architecture
info Preferred software: Microsoft Word
Quoting deadline: Jan 14, 2021 09:00 GMT
Delivery deadline: Jan 18, 2021 11:00 GMT
Additional requirements:
- mínimo 5 años de experiencia en traducciones técnicas
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 3.7 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search