Job closed
This job was closed at Feb 6, 2021 16:15 GMT.

NetEase Youdao: Game Translators Chinese to Portuguese

Job posted at: Jan 13, 2021 06:15 GMT   (GMT: Jan 13, 2021 06:15)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: Chinese to Portuguese

Language variant: Latin American Portuguese

Job description:

Hi dear translators,

Youdao (NYSE: DAO), Netease, which focuses on game production and localization, is currently recruiting freelance Chinese to Latin American Portuguese Game Translators. Here at Youdao, translators have the chance to join large game translation projects, including all mainstream types like RPG, SLG, FPS, Sports, etc. You will receive competitive salaries, get constructive feedback, and collaborate with excellent translators around the world.

Translators could work remotely from your living location.

1. Diploma or University Degree, preferably Translation & Interpreting, Linguistics or related degree;
2. Native Latin American Portuguese speaker; fluent in Chinese;
3. You have game translation experience with CAT tools. Trados and Memsource are preferred;
4. Proactive and quality oriented.

If you are interested, please kindly email us your CV with a brief self-introduction to this email address: [HIDDEN]

Poster country: China

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred specific fields: Games / Video Games / Gaming / Casino
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Games / Video Games / Gaming / Casino
info Preferred software: SDL TRADOS, MemSource Cloud
Quoting deadline: Jan 30, 2021 16:00 GMT
Delivery deadline: Mar 2, 2021 16:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search