Job closed
This job was closed at Jan 27, 2021 09:05 GMT.

IT, ES, EN - Online interpreting on Human Rights and European local govenrmets.

Job posted at: Jan 25, 2021 16:25 GMT   (GMT: Jan 25, 2021 16:25)

Job type: Interpreting Job
Services required: Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Online (Zoom) interpreting (other)
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: Italian to English, Italian to Spanish, Spanish to English, Spanish to Italian

Job description:

We are looking for 2 interpreters for an online event on Human Rights and European local governments.

There will be a part with simultaneous and a part with bilateral consecutive interpreting (presentation and discussion).

We are looking for the following combinations:

Profile 1:

Simultaneous: IT>ES, ES>IT
Consecutive: IT<>ES

Profile 2:

Simultaneous: IT>ES, ES>EN, IT>EN
Consecutive: ES<>EN

Please indicate your profile and your hourly rate, and we will provide further details on the project.
Location/event: Online (Zoom)
Time/duration: 5h, divided in 2 events of 2 and 3 hours (with breaks)

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Payment terms: 30 days from the invoice date.
Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 24 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Government / Politics
Credential: Required
Quoting deadline: Jan 28, 2021 17:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Co-Founder

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search