Job closed
This job was closed at Feb 3, 2021 04:15 GMT.

Three videos for subtitle translation

Job posted at: Jan 25, 2021 23:40 GMT   (GMT: Jan 25, 2021 23:40)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Dutch to French

Job description:

We will have three videos with a mix of French and Dutch audio. We will have an SRT for each of the three videos with same-language subtitles for all audio (FR/FR and NL/NL). We will need a full French subtitle file, so translating the Dutch subtitles to French.

Subject: IT businesses and innovation. They also talk about marketing and the effect of COVID on European and North American markets.

1/ 66 minutes
2/ 12 minutes
3/ 67 minutes

Please respond via email with related experience/CV and pricing per video minute in USD.

Please let us know the turnaround for the first video once you have the video and template to work from.

Payment method: Online via PayPal
Payment terms: 30 days from the invoice date.
Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
info Required specific fields: Cinema, Film, TV, Drama
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Cinema, Film, TV, Drama
Quoting deadline: Jan 27, 2021 04:00 GMT
Delivery deadline: Feb 2, 2021 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Production Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search