Job closed
This job was closed at Feb 19, 2021 04:15 GMT.

Livestock/Animal Husbandry (Specific field: Paint Horse racing)

Job posted at: Feb 11, 2021 01:19 GMT   (GMT: Feb 11, 2021 01:19)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: English to Spanish

Language variant: Spanish (Mexico)

Job description:

Good day!

We are looking for vendors in this specific project.

Language pair: English (US) into Spanish (Mexico)
Field: Livestock/Animal Husbandry
Specific field: Paint Horse racing
Materials to be translated: 2-3 pages of editorial on Paint Horse racing per month, plus website Paint racing section updates
Timeframe: upcoming and ongoing translation project. Monthly basis.
The horse racing world uses very specific vocabulary. We need a translator who is already familiar with the topic or will invest the time to educate themselves on the lingo.
Client image would be tarnished in this market if the translation were not precise.
The audience here is key. Terminology for this domain is distinct for Mexico, as opposed to other Spanish speaking countries. There is an established horse culture for each country, and this will require careful tailoring.

If interested please provide your CV, rates and examples of any work you’ve done within this field.

Thank you very much.

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Only (paying) members may quote
Subject field: Livestock / Animal Husbandry
Quoting deadline: Feb 12, 2021 04:00 GMT
Delivery deadline: Feb 12, 2021 05:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Business Plus member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search