Quero ser tradutor. E agora?

Format: Videos
Topic: Business of Translation and Interpreting

Course summary
Availability:This training is available on-demand

Duration: 100 minutes.

After you purchase access click here to watch the video.

Language:Portuguese
Summary:Todos nós começamos neste ramo com muitas perguntas e, às vezes, é um pouco complicado encontrar as respostas para aquelas dúvidas que nos assombram.
A ideia aqui é abordar os questionamentos mais comuns dos iniciantes com respostas objetivas e úteis.

Description
O objetivo aqui é responder às principais dúvidas que tradutores iniciantes costumam ter quando entram, ou querem entrar, no mercado de trabalho, incluindo:

* O que preciso fazer para ser um tradutor?
* Quais serviços posso oferecer?
* O que são CAT Tools? / Qual delas é a melhor? / Qual CAT devo usar?
* Como/Onde conseguir (mais) clientes? / Por que não consigo (mais) clientes?
* Como cobrar pelos meus serviços?
* Como receber pagamentos do exterior?

O webinar também lista dicas preciosas para um desenvolvimento profissional próspero e bem-sucedido.
Target audience
Tradutores iniciantes
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
Price: 26.00 USD
Click on the buy button on the right to purchase your seat

Participation fee includes unlimited access to the recording and handouts provided by the trainer.

How do I purchase the video?

To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

How do I access the video?

Once the payment is processed you will be able to watch the video here.
Created by
 Fernanda Rocha    View feedback | View all courses
Bio: With a B.A. in Translation and an English Teaching Degree, both from the Federal University of Ouro Preto (Minas Gerais, Brazil), Fernanda Rocha is a translator since 2001 and also works on proofreading/revision/editing, localization, transcreation, adaptation, MT post-edition, transcription and training. She has experience in several fields, including education/pedagogy, marketing/market research, medical, IT, games and literature/fiction.

She has been a speaker in national and international conferences since 2009.


Formada em Tradução e em Licenciatura em Língua Inglesa pela Universidade Federal de Ouro Preto (MG, Brasil), Fernanda Rocha é tradutora desde 2001 e também trabalha com revisão, edição, localização, transcriação, adaptação, pós-edição de TA, transcrição e treinamento. Ela tem experiência em várias áreas, incluindo educação/ pedagogia, marketing/pesquisa de mercado, medicina/saúde, TI, jogos e literatura/ficção.

Ela tem palestrado em congressos nacionais e internacionais desde 2009.
General discussions on this training