This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to French: L’Histoire universelle, vers la mondialisation
Source text - Spanish Aremolque de la próspera carrera armamentística, la evolución tecnológica siguió un rumbo vertiginoso: los vuelos comerciales se volvieron supersónicos y la informática articuló la vida cotidiana. Las dos superpotencias, sin embargo, acusaron cierta fatiga y surgieron acuerdos para desarmar las ojivas de sus misiles y reducir un potencial destructivo que, en cualquier caso, continuó siendo aterrador.
Tras varias décadas de un crecimiento económico espectacular, la crisis de los 70 sacudió la economía occidental y convirtió a la inflación en el mal económico por excelencia. No menos intensa fue, en Estados Unidos, la crisis política desatada por unos micrófonos ocultos, que sólo se resolvió con la renuncia de Nixon.
Por su parte, para no ser menos, la URSS “vietnamizó” Afganistán y se embarcó en una guerra que resultaría igualmente calamitosa. Al mismo tiempo, el mariscal Breznev acumulaba poder con la aquiescencia del ejército, mientras las disidencias, cada vez más contundentes y masivas, corroían la intimidad del Kremlin.
Oriente Próximo, uno de los escenarios más tórridos de la Guerra Fría, siguió vertiendo cantidades ingentes de petróleo y sangre, aunque, de pronto, en la residencia de Camp David, los representantes de Israel y Egipto se dieron la mano ante Jimmy Carter. Nada impidió que, en una réplica del amigo americano, Israel buscara su propio Vietnam en el Líbano, al tiempo que, en Irán, el derrocamiento del sha anunciaba al mundo que el islamismo no sólo era una fe religiosa sino también una inquietante arma política.
Translation - French Sur les pas de la course prospère aux armements, l’évolution technologique connut un essor vertigineux : les vols commerciaux devinrent supersoniques et l’informatique fut présente au quotidien. Cependant, les deux superpuissances accusèrent une certaine fatigue et mirent en place des accords pour désarmer les ogives de leurs missiles et réduire un potentiel destructeur qui, malgré tout, resta terrifiant.
Après plusieurs années de croissance économique spectaculaire, la crise des années 1970 ébranla les pays occidentaux et fit de l’inflation le mal économique par excellence. La crise politique aux Etats-Unis ne fut pas moins intense : la découverte de micros cachés dans l’immeuble du Watergate, ne se résolut qu’avec le retrait de Nixon.
D’autre part, l’URSS « vietnamisa » l’Afghanistan et s’embarqua dans une guerre au résultat calamiteux. Au même moment, le Maréchale Brejnev gagna du pouvoir grâce à l’acquiescement de l’armée, alors que les tensions de plus en plus importantes et massives touchaient l’intimité du Kremlin.
Le Proche-Orient, théâtre d’une des scènes les plus mouvementées de la Guerre Froide, continua de verser des quantités énormes de pétrole et de sang, même si rapidement, les représentants d’Israël et d’Egypte se donnèrent la main devant Jimmy Carter à Camp David. Rien n’empêcha que, lors d’une réplique de l’ami américain, Israël cherchât son propre Vietnam au Liban, au moment où en Iran, la chute du Shah annonçait au monde entier que l’islamisme n’était pas qu’une religion mais également une arme politique alarmante.
More
Less
Translation education
Master's degree - ISEIT
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Feb 2009.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
Titulaire d'un Master d'Interprétation de Conférences, d'une maîtrise LEA (Langues étrangères appliquées) et d'un Master de Langue et Civilisation européenne, grec moderne, je travaille comme traductrice et interprète en freelance.
Mes langues de travail sont:
Traduction: ES-->FR; EN-->FR; EL-->FR; FR-->EL.
Interprétation: ES-->FR; FR-->ES.