Working languages:
English to Polish
Polish to English

Zbigniew Szalbot
Professional/affordable/timely services

Torun, Kujawsko-Pomorskie, Poland
Local time: 08:45 CEST (GMT+2)

Native in: Polish 
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareAdvertising / Public Relations
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Marketing / Market Research
IT (Information Technology)Computers: Systems, Networks
Computers (general)Business/Commerce (general)
Finance (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 74, Questions answered: 41, Questions asked: 9
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: May 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Bio
My main field of interest are IT-related topics. I have done a fair number of books for the main Polish IT publishing houses such as: README, Helion, Mikom, PWN. I also do software localization: EditPad Pro and Lite, GNU Mailman, DesktopLive! are just some examples.

I feel at home writing/editing/translating software/user manuals or website CMS tutorials.

I have a considerable experience with handling multi-language websites (www.lcwords.com, www.sgmlifewords.com/europe or www.day.lcwords.com).

My other interests include Public Relations, Religion, Fair Trade.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 74
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Polish58
Polish to English16
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering48
Other12
Bus/Financial6
Marketing4
Art/Literary4
Top specific fields (PRO)
IT (Information Technology)28
Computers: Systems, Networks16
Computers: Software14
Computers (general)4
Marketing / Market Research4
Finance (general)4
Photography/Imaging (& Graphic Arts)4

See all points earned >
Keywords: computer, IT translations, translation, tłumacz, document, korekta, proofreading, editing, software, press. See more.computer, IT translations, translation, tłumacz, document, korekta, proofreading, editing, software, press, journalism, social, issues, Public Relations, manuals, english, ITpoland, toruń, city council, correspondence, religion, protestant, lutheran, . See less.


Profile last updated
Dec 5, 2013



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs